"التالية الصادرة عن" - Translation from Arabic to French

    • ci-après du
        
    • suivantes de l
        
    • suivants de
        
    • ci-après formulées par
        
    • ci-après sur les
        
    8. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa vingtième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l’ordre du jour de cette session: UN ٨ - وتشتمل الاستنتاجات التالية الصادرة عن اللجنة توصيات تستدعي اتخاذ اجراءات من جانب المجلس في دورته العشرين ، أو لها صلة بعمل تلك الدورة :
    58. La Conférence des parties est invitée à adopter les décisions contenues dans les recommandations ci-après du CIN/CCCC sur les questions relevant de ce point de l'ordre du jour : UN ٨٥- يرجى من مؤتمر اﻷطراف إلى أن يعتمد المقررات الواردة في التوصيات التالية الصادرة عن لجنة التفاوض والمعنية بالمسائل الناشئة في إطار هذا البند الفرعي:
    9. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa vingt-troisième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l'ordre du jour de cette session: UN 9- وتشتمل الاستنتاجات التالية الصادرة عن اللجنة على توصيات تستدعي اتخاذ اجراء من جانب المجلس في دورته الثالثة والعشرين، أو لها صلة بأعمال تلك الدورة:
    Au titre du sous-programme 3, ajouter les résolutions suivantes de l'Assemblée générale : UN وفي إطار البرنامج الفرعي 3 تضاف القرارات التالية الصادرة عن الجمعية العامة:
    En ma qualité de Représentant du Président en exercice de l'Union africaine, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joints les documents suivants de l'Union africaine : UN يشرفني، بصفتي ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أن أحيل طي هذه الوثائق التالية الصادرة عن الاتحاد الأفريقي:
    1. Prend note des conclusions énoncées dans le rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement sur les travaux de sa huitième session et des recommandations ci-après formulées par la Commission à sa huitième session, et invite les gouvernements à les examiner et à envisager de les appliquer comme ils le jugeront approprié : UN 1 - يحيط علما بالاستنتاجات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا وأغراض التنمية عن دورتها الثامنة() وبالتوصيات التالية الصادرة عن اللجنة في دورتها الثامنة، ويدعو الحكومات إلى استعراض هذه التوصيات والنظر في تنفيذها حسب ما تراه مناسبا:
    46. La Conférence des parties est invitée à adopter les décisions contenues dans les recommandations ci-après du CIN/CCCC sur les questions relevant de ce point de l'ordre du jour ; UN ٦٤- يرجى من مؤتمر اﻷطراف أن يعتمد المقررات الواردة في التوصيات التالية الصادرة عن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ بصدد مواضيع ناشئة في إطار هذا البند الفرعي:
    9. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa quarante-deuxième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l'ordre du jour de cette session: UN 9- وتتضمَّن الاستنتاجاتُ التالية الصادرة عن اللجنة توصياتٍ تستدعي أن يتَّخذ المجلس إجراءات بشأنها في دورته الثانية والأربعين، أو لها صلة بأعمال تلك الدورة:
    8. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa trente-cinquième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l'ordre du jour de cette session: UN 8- وتتضمّن الاستنتاجات التالية الصادرة عن اللجنة توصيات تستدعي اتخاذ إجراء بشأنها من جانب المجلس في دورته الخامسة والثلاثين، أو لها صلة بأعمال تلك الدورة:
    8. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa trente-sixième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l'ordre du jour de cette session: UN 8- وتتضمّن الاستنتاجات التالية الصادرة عن اللجنة توصيات تستدعي اتخاذ إجراء بشأنها من جانب المجلس في دورته السادسة والثلاثين، أو لها صلة بأعمال تلك الدورة: الموضوع
    9. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa trente-huitième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l'ordre du jour de cette session: UN 9- وتتضمّن الاستنتاجات التالية الصادرة عن اللجنة توصيات تستدعي اتخاذ إجراء بشأنها من جانب المجلس في دورته الثامنة والثلاثين، أو لها صلة بأعمال تلك الدورة:
    8. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa trente-neuvième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l'ordre du jour de cette session: UN 8- وتتضمّن الاستنتاجات التالية الصادرة عن اللجنة توصيات تستدعي اتخاذ إجراء بشأنها من جانب المجلس في دورته التاسعة والثلاثين، أو لها صلة بأعمال تلك الدورة:
    8. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa trentième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l'ordre du jour de cette session: UN 8- وتتضمن الاستنتاجات التالية الصادرة عن اللجنة توصيات تستدعي إجراء من جانب المجلس في دورته الثلاثين أو لها صلة بأعمال تلك الدورة:
    8. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa vingt-neuvième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l'ordre du jour de cette session: UN 8- وتشتمل الاستنتاجات التالية الصادرة عن اللجنة على توصيات تستدعي إجراء من جانب المجلس في دورته التاسعة والعشرين أو لها صلة بأعمال تلك الدورة:
    9. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa trente-troisième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l'ordre du jour de cette session: UN 9- وتتضمّن الاستنتاجات التالية الصادرة عن اللجنة توصيات تستدعي أن يتخذ المجلس إجراء بشأنها في دورته الثالثة والثلاثين أو لها صلة بأعمال تلك الدورة:
    Depuis le 22 octobre 2004, les décrets ci-après du Cabinet des ministres ont été modifiés : UN وخلال الفترة الممتدة منذ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أدخلت تعديلات وتغييرات على القرارات التالية الصادرة عن مجلس وزراء أوكرانيا:
    8. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa trente-deuxième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l'ordre du jour de cette session: UN 8- وتتضمن الاستنتاجات التالية الصادرة عن اللجنة توصيات تستدعي اتخاذ إجراء بشأنها من جانب المجلس في دورته الثانية والثلاثين أو لها صلة بأعمال تلك الدورة: الموضوع
    Au titre du sous-programme 3, ajouter les résolutions suivantes de l'Assemblée générale : UN وفي إطار البرنامج الفرعي 3 تضاف القرارات التالية الصادرة عن الجمعية العامة:
    Le Nigéria a également adopté les résolutions et déclarations suivantes de l'Union africaine relatives à la lutte contre le terrorisme : UN واعتمدت نيجيريا أيضا القرارات والإعلانات التالية الصادرة عن الاتحاد الأفريقي من أجل مكافحة الإرهاب:
    174. L'Espagne a ratifié les conventions suivantes de l'Organisation internationale du Travail : UN 174- صادقت إسبانيا على الاتفاقيات التالية الصادرة عن منظمة العمل الدولية:
    En ma qualité de Représentant du Président en exercice de l'Union africaine, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joints les documents suivants de l'Union africaine : UN يشرفني، بصفتي ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أن أحيل طيه الوثائق التالية الصادرة عن الاتحاد الأفريقي:
    1. Prend note des conclusions énoncées dans le rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement sur les travaux de sa huitième session et des recommandations ci-après formulées par la Commission à sa huitième session, et invite les gouvernements à les examiner et à envisager de les appliquer comme ils le jugeront approprié : UN 1 - يحيط علما بالاستنتاجات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها الثامنة() وبالتوصيات التالية الصادرة عن اللجنة في دورتها الثامنة، ويدعو الحكومات إلى استعراض هذه التوصيات والنظر في تنفيذها حسب ما تراه مناسبا:
    17. Il a également accueilli avec satisfaction les rapports intérimaires ci-après sur les cinq ateliers régionaux de formation pratique à l'intention des Parties non visées à l'annexe I qui ont été organisés entre avril et octobre 2012: UN 17- ورحبت الهيئة الفرعية أيضاً بالتقارير المرحلية التالية الصادرة عن حلقات العمل التدريبية التطبيقية الخمس التي عقدها فريق الخبراء الاستشاري على الصعيد الإقليمي لفائدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، والتي نُظمت في الفترة بين نيسان/أبريل وتشرين الأول/أكتوبر 2012:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more