"التاميل" - Translation from Arabic to French

    • Tamouls
        
    • tamoule
        
    • tamoul
        
    • Tamil
        
    • LTTE
        
    • tamoules
        
    • Tigres
        
    Quelques armes furent remises par les Tamouls aux Indiens, les autres furent peut-être utilisées par la suite par l'opposition. UN وسلم التاميل قدرا قليلا من أسلحتهم الى الهنود ويعتقد بأنهم استخدموا الباقي منها في أنشطة معارضة لاحقة.
    L'assassinat de policiers musulmans provoqua la colère des musulmans de la région dont certains accompagnaient les soldats pour indiquer les Tamouls. UN وكان المسلمون المحليون الذين أعربوا عن غضبهم لمقتل رجال شرطة من المسلمين، يصطحبون أحيانا الجنود ليرشدوهم على التاميل.
    Le Comité note enfin qu'un grand nombre de réfugiés Tamouls sont rentrés à Sri Lanka en 2001 et 2002. UN وتلاحظ اللجنة أخيراً أن عدداً كبيراً من اللاجئين التاميل قد عادوا إلى سري لانكا في 2001 و2002.
    On trouve également quelques chrétiens tant dans la communauté cinghalaise que dans la communauté tamoule 4/. UN وتضم مجموعة السنهاليين ومجموعة التاميل عددا قليلا من المسيحيين.
    Ces actes avaient pour objectif évident de décapiter le mouvement politique tamoul modéré attaché à un système politique démocratique. UN ولقد تمت هذه اﻷعمال مستهدفة بصراحة التخلص من زعماء التاميل السياسيين المعتدلين المناصرين لنظام سياسي ديمقراطي.
    Tamil Center for Human Rights UN مركز التاميل لحقوق الإنسان
    Si le LTTE ne relâche pas tous les enfants placés sous son contrôle, le temps est venu d'envisager des sanctions. UN وما لم تفرج التاميل عن جميع الأطفال في حوزتها، فإن الوقت قد حان للنظر في اتخاذ إجراء عقابي.
    On voit mal comment les Tamouls pourraient compter sur le Gouvernement pour les protéger. UN ولا يمكن توقع أن يعتمد التاميل على حكومة سري لانكا لحمايتهم.
    Il semblerait que 40 000 Tamouls sri-lankais vivent en dehors des camps. UN والمفهوم أن حوالي ٠٠٠ ٠٤ من السريلانكيين التاميل يقيمون خارج المخيمات.
    Ce phénomène touche l'ensemble du pays mais c'est le groupe des Tamouls, dans la province du Nord-Est, qui est le plus touché. UN وقد عانى البلد كله من التشريد ولكن مجموعة التاميل المقيمة في محافظة الشمال هي أكبر المجموعات المتضررة.
    On estime, à quelques variations près, que les Cinghalais constituent 74 % de la population, les Tamouls 18 % et les Musulmans (également appelés Moors ou Maures) 7 %. UN وتفيد التقديرات، مع اختلافات بسيطة، أن نسبة السنهاليين تبلغ ٤٧ في المائة، ونسبة التاميل ٨١ في المائة ونسبة المسلمين نحو ٧ في المائة.
    Les Tamouls indiens sont surtout concentrés dans les hautes terres qui occupent le centre de l'île. UN ويقيم التاميل الهنود، بصفة رئيسية، في منطقة الهضبات في الجزء المتوسط من سري لانكا.
    C'est peut-être pourquoi, dans l'ensemble, les Tamouls étaient plus instruits, parlaient mieux l'anglais et, de ce fait, étaient fréquemment employés dans l'administration britannique. UN وقد يفسر ذلك أن التاميل يتمتعون إجمالا بمستوى أفضل من التعليم ويتكلمون الانكليزية بطلاقة أكبر وكثيرا ما يستعان بخدماتهم في اﻹدارة الموضوعة تحت السلطة البريطانية.
    Les Tamouls du sud fuyaient vers le nord, mettant à rude épreuve les ressources de cette région - terres, eau, vivres et possibilités d'emploi - et renforçant le sentiment séparatiste. UN فهرب التاميل من الجنوب الى الشمال وأضافوا الى الضغوط الواقعة على الموارد في تلك المنطقة بما فيها اﻷرض، والمياه، واﻷغذية، وفرص العمل، وعززوا النزعات الانفصالية.
    Bien des parlementaires Tamouls modérés quittèrent le Parlement, laissant l'opposition tamoule aux mains de groupes militants. UN فغادر العديد من التاميل المعتدلين البرلمان نتيجة ذلك تاركين المعارضة التاميلية للمجموعات المناضلة.
    Ces deux mesures ont suscité au sein de la communauté tamoule une profonde animosité et exacerbé les craintes de voir s'instaurer une dictature par la majorité. UN وأدت هاتان السياستان إلى شعور استياء عميق لدى مجموعة التاميل وإلى ازدياد المخاوف من استتباب ديكتاتورية اﻷغلبية.
    L'une de ses premières mesures fut l'adoption, en 1978, d'une nouvelle Constitution, toujours en vigueur aujourd'hui, qui renforçait les pouvoirs du Président, et améliorait entre autres choses, le statut de la langue tamoule. UN وكان أحد التدابير اﻷولى التي اتخذها اعتماد دستور جديد في عام ٨٧٩١ وهو الدستور الذي ما زال نافذا حتى اليوم. وعزز هذا الدستور الجديد سلطات الرئيس وحسن، في جملة أمور، مركز لغة التاميل.
    La mise en train par le gouvernement du projet d'aménagement accéléré du Mahaweli accrut encore la rancoeur de la communauté tamoule qui y voyait une nouvelle atteinte à ses terres. UN وازداد استياؤهم عندما تابعت الادارة الجديدة مشروع مهاويلي المعجل الذي اعتبرته مجموعة التاميل تعديا جديدا على أراضيها.
    Des terroristes ont enlevé cinq Cinghalais et un tamoul qui pêchaient dans le réservoir de Morawewa et les ont tués. UN خطف ارهابيون خمسة من السنهاليين وشخصاً واحداً من التاميل وهم يصطادون السمك في حوض موراويوا ثم قتلوهم فيما بعد.
    Des terroristes ont fait exploser une bombe, tuant six Cinghalais, deux musulmans, un tamoul et un militaire; 19 personnes ont été blessées. UN فجر ارهابيون قنبلة فقتلوا ٦ من السنهاليين وشخصين مسلمين وشخصا واحدا من التاميل وجنديا واحدا وأصابوا ٩١ شخصا بجروح.
    Tamil Centre for Human Rights UN مركز التاميل لحقوق الإنسان
    En revanche, comme leur implication dans les LTTE était marginale, il était peu vraisemblable qu'ils fassent l'objet de poursuites. UN بيد أن تورط صاحبي البلاغ مع نمور التاميل كان عرضياً ولذلك يرجح ألا يتعرضا للملاحقة.
    On trouve, dans le reste du pays, d'importantes communautés tamoules et musulmanes, bien qu'elles y constituent une minorité. UN ويوجد عدد كبير من التاميل والمسلمين في باقي أنحاء البلد وإن كانوا يشكلون فيها اﻷقلية.
    Ils ont fait l'objet de multiples menaces et d'extorsion de fonds de la part des Tigres. UN وقد تعرضا لسلسلة من التهديدات وعمليات الابتزاز من نمور التاميل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more