L'Union européenne réaffirme son appui résolu à l'application intégrale du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | ويجدد الاتحاد الأوروبي دعمه الراسخ للتنفيذ التام لبرنامج عمل المؤتمر الدول للسكان والتنمية. |
Rapport du Secrétaire général sur des propositions en vue de l’application intégrale du Programme d’action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن مقترحات للتنفيذ التام لبرنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Il lance donc un appel en faveur de l'application intégrale du Programme de travail sur les petites économies pour affronter les problèmes liés au commerce qui entravent la pleine intégration des économies petites et vulnérables dans le système commercial multilatéral. | UN | ولذلك فقد دعا إلى التنفيذ التام لبرنامج العمل المتعلق بالاقتصادات الصغيرة من أجل معالجة القضايا ذات الصلة بالتجارة المحددة للإدماج التام للاقتصادات الصغيرة والضعيفة في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
:: Cinquième mesure : Appliquer pleinement le Programme d'action adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects; | UN | :: خامسا - التنفيذ التام لبرنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
11. La Déclaration et le Programme d'action de Vienne stipulent qu'il est indispensable, pour appliquer pleinement le Programme des Nations Unies relatif aux droits de l'homme, de renforcer la coordination internationale dans ce domaine. | UN | ١١ - يوصي إعلان وبرنامج عمل فيينا بتعزيز التنسيق في ميدان حقوق اﻹنسان بوصفه أمرا أساسيا للتنفيذ التام لبرنامج اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان. |
Dans tous les cas, la taille et la composition du mécanisme sont fixés en fonction des besoins à satisfaire pour appliquer intégralement le Programme de sécurité aérienne de la mission. | UN | وفي جميع الحالات، يتقرر الهيكل بناء على الاحتياجات اللازمة للتنفيذ التام لبرنامج سلامة الطيران في البعثة المعنية. |
:: En préconisant la mise en œuvre intégrale du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement tenue au Caire en 1994 et du Programme d'action de Beijing et en œuvrant dans ce sens; | UN | :: الدعوة إلى التنفيذ التام لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة في عام 1994 ومنهاج عمل بيجين والعمل من أجل ذلك |
Le groupe antidiscrimination mènera les activités ci-après en vue d'aider à l'application intégrale du Programme d'action pour la troisième Décennie : | UN | 9 - وستقوم وحــدة مناهضــة التمييز بالأنشطة التالية، على سبيل المساعدة في التنفيـــذ التام لبرنامج عمل العقد الثالث: |
L'exécution intégrale du Programme de travail établi en commun avec le Mécanisme mondial et une plus grande collaboration avec les organismes compétents permettront d'améliorer la prestation de services aux Parties aux niveaux régional, sous-régional et national. | UN | ومن شأن التنفيذ التام لبرنامج العمل المشترك مع الآلية العالمية وتوثيق التعاون مع المؤسسات ذات الصلة تحسين الخدمات المقدمة إلى الأطراف على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني. |
:: Mise en oeuvre intégrale du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects; | UN | :: التنفيذ التام لبرنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه؛ |
Nous continuons d'appuyer la mise en œuvre intégrale du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. | UN | وما زلنا نؤيد التنفيذ التام لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه. |
96.10 Redoubler d'efforts en vue de l'application intégrale du Programme d'action pour l'élimination du travail des enfants en Namibie, 2008-2012 (Malaisie); | UN | 96-10- مضاعفة الجهود من أجل التطبيق التام لبرنامج عمل القضاء على عمل الأطفال في ناميبيا للفترة 2008-2012 (ماليزيا)؛ |
M. Mugerwa (Ouganda) déclare que son pays est attaché à la mise en oeuvre intégrale du Programme d'action d'Istanbul dont il a déjà intégré les actions prioritaires dans le plan de développement national ougandais. | UN | 72 - السيد موغيروا (أوغندا): قال إن بلده ملتزم بالتنفيذ التام لبرنامج عمل إسطنبول، وإنه عمم بالفعل تدابيره ذات الأولوية في خطته الإنمائية الوطنية. |
1. Souligne l'importance de l'exécution intégrale du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects; | UN | 1 - تشدد على أهمية التنفيذ التام لبرنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه()؛ |
1. Souligne l'importance de l'exécution intégrale du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects ; | UN | 1 - تشدد على أهمية التنفيذ التام لبرنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه()؛ |
13. Demande à nouveau instamment à tous les États, ainsi qu'aux organismes des Nations Unies compétents, de prendre les mesures voulues pour appliquer pleinement le Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects ; | UN | 13 - تكرر تأكيد مناشدتها لجميع الدول اتخاذ التدابير المناسبة للتنفيذ التام لبرنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه()، وتحثها، مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، على اتخاذ تلك التدابير؛ |
La Commission a invité les pays de la région de l'Asie et du Pacifique à s'engager à exécuter pleinement le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, et prié la Secrétaire exécutive d'organiser à Bangkok, en 2012, la sixième Conférence sur la population pour l'Asie et le Pacifique. | UN | 35 - أهابت اللجنة بالبلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الالتزام بالتنفيذ التام لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وطلبت إلى الأمينة التنفيذية عقد مؤتمر السكان السادس لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك في عام 2012. |
2. Demande à tous les gouvernements, aux organisations internationales, aux institutions financières et fonds de développement multilatéraux, aux organes, organismes et programmes des Nations Unies et à toutes les autres organisations intéressées de prendre d'urgence des mesures concrètes pour appliquer pleinement le Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés; | UN | ٢ - تطلب إلى جميع الحكومات، والمنظمات الدولية ، والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف والصناديق اﻹنمائية، وأجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وبرامجها، وسائر المنظمات المعنية، أن تتخذ على سبيل الاستعجال تدابير ملموسة من أجل التنفيذ التام لبرنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا؛ |
2. Demande à tous les gouvernements, aux organisations internationales et multilatérales, aux institutions financières et aux fonds de développement, aux organes, organismes et programmes des Nations Unies et à toutes les autres organisations intéressées de prendre d'urgence des mesures concrètes pour appliquer pleinement le Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés; | UN | " ٢ - تطلب من جميع الحكومات، والمنظمات الدولية والمتعددة اﻷطراف، والمؤسسات المالية والصناديق اﻹنمائية، وأجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وبرامجها، وسائر المنظمات المعنية، أن تتخذ على سبيل الاستعجال تدابير فعلية من أجل التنفيذ التام لبرنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا؛ |
25. Invite le Secrétaire général à lui soumettre des propositions susceptibles d'aider à exécuter intégralement le Programme d'action; | UN | " 25 - تدعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تساعد على التنفيذ التام لبرنامج العمل؛ |
Il importe au plus haut point de mettre en oeuvre intégralement le Programme d'action et d'accélérer l'entrée en vigueur du Protocole sur les armes à feu. | UN | ومن الأهمية الكبرى التنفيذ التام لبرنامج العمل وتيسير دخول بروتوكول الأسلحة النارية حيـز النفاذ مبكرا. |
25. Invite le Secrétaire général à lui soumettre des propositions susceptibles d'aider à exécuter intégralement le Programme d'action; | UN | 25 - تدعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تساعد على التنفيذ التام لبرنامج العمل؛ |