"التبخر" - Translation from Arabic to French

    • l'évaporation
        
    • d'évaporation
        
    • vaporisation
        
    • évaporation et
        
    • 'évaporer
        
    • évaporation en
        
    Cette baisse est encore accentuée par l'évaporation en surface, qui est particulièrement forte en été. UN كما تنخفض تلك المناسيب في مواسم شحة المياه نتيجة لانخفاض مناسيب المياه ولمعدلات التبخر العالية من السطح في موسم الصيف.
    Quant à l'absence du reste, il était attribué à l'évaporation. UN وقد عزي غياب الكمية المتبقية إلى التبخر.
    Processus associant l'évaporation à la surface du globe terrestre et la transpiration des végétaux. UN العملية المركبة التي تجمع بين التبخر من سطح اﻷرض ونتح النباتات.
    Ils réduisent la vitesse du vent et les taux d'évaporation, d'où une amélioration du microclimat et un accroissement du rendement des cultures. UN كما أنها تحد من سرعة الرياح ومعدلات التبخر ومن ثم تحسن المناخ الجزئي وتزيد من غلات المحاصيل.
    Les rejets dans l'environnement des PCB par vaporisation pendant le stockage devraient aussi être pris en compte. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يؤخذ في الحسبان إطلاق المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور في البيئة من خلال التبخر أثناء التخزين.
    En outre, s'agissant de l'exposition des travailleurs, l'évaporation potentielle du métabolite dichlorvos à partir des végétaux a été examinée. UN علاوةً على ذلك فقد نوقش، في صعيد ذي صلة بتعرض العمال، التبخر المحتمل للمستقلب الدايكلورفوس من النباتات.
    En outre, s'agissant de l'exposition des travailleurs, l'évaporation potentielle du métabolite dichlorvos à partir des végétaux a été examinée. UN علاوةً على ذلك فقد نوقش، في صعيد ذي صلة بتعرض العمال، التبخر المحتمل للمستقلب الدايكلورفوس من النباتات.
    Une meilleure gestion des sols et des récoltes peut améliorer l'infiltration, réduire le ruissellement et l'érosion mais aussi l'évaporation depuis le sol. UN فتحسين إدارة التربة والمحاصيل يمكن أن يعزز التسرب ويحد من الجريان السطحي والتآكل ويقلل التبخر من التربة.
    À cet égard, l'acidification des océans pose un problème considérable; l'accroissement de l'évaporation se traduira par davantage d'inondations et de sécheresses. UN وفي هذا الخصوص، أشير إلى تحمّض المحيطات باعتباره مشكلة كبيرة، كما أشير إلى أن ارتفاع نسبة التبخر سيؤدي إلى مزيد من الفيضانات والجفاف.
    Un cycle hydrologique a été mis en marche et pendant des millions d'années, l'évaporation et la pluie ont érodé la surface rocheuse de la Terre. Open Subtitles وتم تحديد الدورة الهيدرولوجية في الحركة وعلى مدى ملايين السنين اللاحقة، التبخر والأمطار تآكل السطح الصخري من الأرض
    La goutte de rosée est la victoire momentanée de la condensation sur l'évaporation. Open Subtitles قطرة الندى تمثل الإنتصار الذي حققه التكثيف على التبخر
    l'évaporation intense au cours de milliers d'années a rendu l'eau encore plus saline que la mer. Open Subtitles ترك التبخر منذ الالاف السنين من المياه مالحه أكثر من البحر.
    94. Les Parties prévoient des effets néfastes sur leurs ressources en eau, y compris une augmentation de l'évaporation, des pénuries d'eau et de la sécheresse. UN 94- وتتوقع الأطراف حدوث أثر سلبي على مواردها المائية، بما في ذلك حدوث زيادة في مستويات التبخر وحالات نقص في المياه، وحالات جفاف.
    Dans de telles situations, il convient de rechercher les économies hydriques en ayant recours à une combinaison de cultures exigeant une moins grande quantité d'eau et en déplaçant les périodes de semence de manière à profiter des saisons où l'évaporation est moins intense. UN وفي مثل هذه الحالات، يجب محاولة تحقيق وفورات في المياه باستخدام خليط من المحاصيل أقل حاجة إلى الماء وبنقل فترة زراعة المحاصيل إلى فصل تقل فيه شدة التبخر.
    Les évaluations par satellite de la pluviométrie et de l'évaporation aident les agriculteurs à planifier l'irrigation de leurs cultures. UN فالزراعة تعتمد على تنبؤات الأحوال الجوية المستمدة من سواتل الرصد، بينما يتوقف ري المحاصيل على قياسات كمية الأمطار ومستوى التبخر التي تُجرى بواسطة السواتل.
    Une fois libéré dans l'environnement, le lindane peut se disperser dans tous les milieux. Il a été démontré que l'évaporation est, à cet égard, le processus qui contribue le plus à sa propagation. UN وما أن يُطلق الليندين في البيئة فإنه يستطيع أن يتجزأ في جميع الأوساط البيئية ولكن ثبت عمليا أن التبخر هو أهم عملية في توزيع الليندين في البيئة.
    Une fois dans l'océan, le sel devient plus concentré par des millions d'années d'évaporation. Open Subtitles ،ومتى ما استقرت في المحيط يصبح تركيزه من الأملاح أكبر عبر ملايين السنين من التبخر
    Il nous fournit des aliments, ainsi qu'un revenu provenant de la vente des pêches faites dans nos zones respectives. En outre, par le biais du cycle naturel d'évaporation et de condensation, il représente une source vitale d'eau douce. UN فهو الذي يمدنا بالغذاء، وبالدخل الناتج عن بيع الأرصدة السمكية التي تصطاد في مناطقنا، وهو أيضا، من خلال دورة التبخر والتكثف الطبيعية، المصدر الحيوي لمياهنا العذبة.
    Étant donné que les taux d'évaporation sont élevés dans les terres arides et que le manque d'eau ne permet pas d'utiliser cette ressource en grande quantité pour lessiver les sols, une irrigation mal conçue peut provoquer une salinisation des sols. UN فبسبب ارتفاع معدلات التبخر في اﻷراضي الجافة وبما أن شح المياه لا يسمح باستخدام كميات كبيرة من الماء لغسل التربة قد يتسبب ري اﻷراضي القاحلة بشكل خاطئ في تملّح التربة.
    7. Le lindane est un composé volatile (pression vapeur 3,83 10-3 Pa) qui peut être soumis à des cycles de vaporisation et de condensation, et dont on retrouve la trace dans des régions éloignées où il n'est pas utilisé, notamment dans l'Arctique. UN 7 - والليندان مُرَكَب متطاير (عند ضغط البخار 3.83x10-3 بسكال) وهو ما يجعله يستطيع التبخر والمرور بدورتي تبخر وتكثف. ويمكن أن يوجد في الأقاليم النائية حيث لا يجري استخدامه، مثل القطب الشمالي.
    Le toxaphène a tendance à s'évaporer lorsqu'il est sous forme solide, ou lorsqu'il est mélangé à des liquides, et il ne brûle pas. UN ويميل التوكسافين إلى التبخر عندما يكون في شكل جامد أو عندما يمتزج بسوائل، ولا يحترق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more