"التبرعات الاستئماني" - Translation from Arabic to French

    • d'affectation spéciale
        
    • de contributions volontaires
        
    • contributions volontaires de
        
    • d'affectation volontaire
        
    • contributions volontaires des Nations Unies pour
        
    • Unité a été
        
    • des contributions volontaires
        
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage UN صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage UN صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage UN صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام
    La Commission a noté que le solde du Fonds de contributions volontaires était de 20 231 dollars au 30 juin 2011. UN 5 - وأحاطت اللجنة علما برصيد صندوق التبرعات الاستئماني البالغ 231 20 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2011.
    Fonds général de contributions volontaires à l'appui des activités du Réseau régional informel ONU-ONG UN صندوق التبرعات الاستئماني العام لدعم شبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية
    La consolidation du Fonds général de contributions volontaires passe par la formulation de stratégies ciblées sur différents éléments : UN ويتطلب إنشاء صندوق التبرعات الاستئماني العام وتعزيزه وضع استراتيجية تستهدف عناصر مختلفة هي:
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage UN صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Bénéficiaires des contributions au Fonds d'affectation spéciale UN الجهات المتلقية لمساهمات صندوق التبرعات الاستئماني في عام 2010
    Le Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage ne dispose pas d'un mécanisme de gouvernance similaire à un comité directeur. UN ولا توجد في هيكل صندوق التبرعات الاستئماني آلية للحوكمة شبيهة باللجنة التوجيهية للصناديق الاستئمانية متعددة المانحين.
    Les Inspecteurs considèrent que la même approche pourrait être appliquée à la gestion du Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage. UN ويرى المفتشان أنه يمكن تطبيق هذا النهج ذاته على إدارة صندوق التبرعات الاستئماني.
    Ce poste a été financé jusqu'à présent à l'aide du Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à l'action antimines. UN ظلت هذه الوظيفة تمول حتى الآن من صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Ce poste a lui aussi été financé jusqu'à présent à l'aide du Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à l'action antimines. UN ظلت هذه الوظيفة أيضا تمول من صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Il est aussi impliqué dans tout un éventail de projets de lutte contre les mines et est le plus gros donateur au fonds d'affectation spéciale. UN وأضافت أن اليابان تشارك في مجموعة واسعة من مشاريع القضاء على الألغام وتعد أكبر جهة مانحة لصندوق التبرعات الاستئماني التابع للأمم المتحدة.
    Par ailleurs, il accueille avec satisfaction les contributions qui ont été fournies ou promises à son Fonds de contributions volontaires et engage les pays à poursuivre dans cette voie. UN وهي ترحب أيضا بالمساهمات والتبرعات في صندوق التبرعات الاستئماني ﻹزالة اﻷلغام، وتشجع على تقديمها.
    Fonds de contributions volontaires pour l'assistance au déminage UN صندوق التبرعات الاستئماني للمساعدة في إزالة اﻷلغام
    Fonds de contributions volontaires pour l'assistance au déminage UN صندوق التبرعات الاستئماني للمساعدة في إزالة اﻷلغام
    Fonds de contributions volontaires servant à couvrir les frais de participation des membres de la Commission des limites du plateau continental venant de pays en développement UN صندوق التبرعات الاستئماني لغرض تغطية تكاليف مشاركة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري من الدول النامية في اجتماعات هذه اللجنة
    Fonds de contributions volontaires destiné à aider les États à porter leurs différends devant le Tribunal international du droit de la mer UN صندوق التبرعات الاستئماني لمساعدة الدول على تسوية المنازعات عن طريق المحكمة الدولية لقانون البحار
    Contributions au Fonds de contributions volontaires pour l'Unité d'appui à l'application de la Convention, UN التبرعات لصندوق التبرعات الاستئماني لوحدة دعـم التنفيـذ من،
    IV. État du Fonds de dotation et du Fonds de contributions volontaires de l'Autorité internationale des fonds marins UN رابعا - حالة صندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني للسلطة الدولية لقاع البحار
    Fonds d'affectation volontaire pour l'assistance au déminage UN صندوق التبرعات الاستئماني للمساعدة في إزالة اﻷلغام
    Le Groupe de travail collabore étroitement avec le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage, qui accorde des subventions pour frais de voyages et pour l'exécution de projets aux ONG oeuvrant dans ce domaine. UN ويتعاون الفريق العامل بصورة وثيقة مع صندوق التبرعات الاستئماني لأشكال الرق المعاصرة، الذي يقدم منحاً لتغطية تكاليف السفر والمشاريع للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الاتجار بالأشخاص.
    21. Conformément à l'accord conclu entre les États parties et le Centre international de déminage humanitaire de Genève, l'état financier de 2007 du Fonds pour l'Unité a été vérifié à l'extérieur, par la société PriceWaterhouseCoopers. UN 21- وعملاً بالاتفاق المبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي، راجعت شركة مستقلة لمراجعة الحسابات، هي شركة PriceWaterhouseCoopers، البيان المالي لصندوق التبرعات الاستئماني لعام 2007.
    Ces activités de formation sont généreusement financées par la Commission européenne par le truchement du Fonds des contributions volontaires du Tribunal. UN 61 - وتمول المفوضية الأوروبية بسخاء أنشطة بناء القدرات المذكورة بدفع الأموال إلى صندوق التبرعات الاستئماني للمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more