"التبرعات الحكومية" - Translation from Arabic to French

    • contributions des gouvernements
        
    • contributions de gouvernements
        
    • annonces de contributions gouvernementales
        
    iii) Sauf indications contraires, toutes les contributions des gouvernements sont versées au Fonds de dotation de l'Université. UN ' 3` تقيد جميع التبرعات الحكومية لحساب صندوق الهبات، ما لم ينص على خلاف ذلك.
    contributions des gouvernements aux dépenses locales UN التبرعات الحكومية لتغطية التكاليف المحلية
    contributions des gouvernements aux dépenses locales UN التبرعات الحكومية لتغطية التكاليف المحلية
    iii) Sauf instructions contraires, toutes les contributions des gouvernements sont versées au Fonds de dotation de l'Université des Nations Unies. UN `3 ' جميع التبرعات الحكومية تقيد، ما لم ينص على خلاف ذلك، لحساب صندوق الهبات.
    Tableau 1 Contributions pour l'exercice terminé le 31 décembre 1996 — contributions de gouvernements, contributions intergouvernementales et contributions privées UN الجدول ١ - حالة التبرعات الحكومية والحكومية الدولية والخاصة للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦
    contributions des gouvernements au titre des dépenses locales UN التبرعات الحكومية لتغطية التكاليف المحلية
    iii) Sauf instructions contraires, toutes les contributions des gouvernements sont versées au Fonds de dotation. UN ' ٣ ' جميع التبرعات الحكومية تقيد، ما لم ينص على خلاف ذلك، لحساب صندوق الهبات التابع لجامعة اﻷمم المتحدة.
    iii) Sauf instructions contraires, toutes les contributions des gouvernements sont versées au Fonds de dotation. UN ' ٣ ' جميع التبرعات الحكومية تقيد، ما لم ينص على خلاف ذلك، لحساب صندوق الهبات.
    contributions des gouvernements aux dépenses locales UN التبرعات الحكومية لتغطية التكاليف المحلية
    Elles sont incluses dans les contributions des gouvernements à la masse commune des ressources de l'UNICEF (état I) et sont indiquées séparément dans l'état VIII. UN وهي تشكل جزءا من التبرعات الحكومية المقدمة للموارد العامة لليونيسيف كما هي مبينة في البيان اﻷول كما أنها ترد في البيان الثامن.
    l) Sauf instructions contraires, toutes les contributions des gouvernements sont versées au Fonds de dotation de l'Université des Nations Unies. UN )ل( جميع التبرعات الحكومية تقيد، ما لم ينص على خلاف ذلك، لحساب صندوق الهبات التابع لجامعة اﻷمم المتحدة.
    Il convient de noter en particulier que les contributions des gouvernements des pays hôtes aux dépenses locales des bureaux extérieurs ainsi que les contributions en espèces des gouvernements se sont maintenues au niveau élevé atteint en 1999. UN ويلاحظ بصفة خاصة أن سداد كل من التبرعات الحكومية لتكاليف المكاتب المحلية، والتبرعات الحكومية العينية المقدمة للبرنامج الإنمائي، استمر على المستوى الرفيع نفسه الذي تحقق في عام 1999.
    Elles sont incluses dans les contributions des gouvernements à la masse commune des ressources de l'UNICEF (état I) et sont indiquées séparément dans l'état VIII. UN وهي تشكل جزءا من التبرعات الحكومية المقدمة للموارد العامة لليونيسيف كما هي مبينة في البيان اﻷول. كما أنها ترد في البيان الثامن.
    Comme il est précisé à la note 11 des états financiers provisoires pour 1996, le FNUAP a prélevé temporairement 20 millions de dollars de sa réserve opérationnelle en 1996 pour financer des activités générales en attendant de recevoir les contributions des gouvernements. UN وكما ذكر في الملاحظة ١١ من البيانات المالية المؤقتة لعام ١٩٩٦، استخدم الصندوق في عام ١٩٩٦ احتياطيه التشغيلي وسحب منه مؤقتا مبلغ ٢٠ مليون دولار لتمويل اﻷنشطة العامة ريثما تصل التبرعات الحكومية المعلنة.
    Le montant total des ressources ordinaires pour 2003, toutes sources de financement confondues, devrait atteindre 640 millions de dollars, les contributions des gouvernements devant correspondre aux estimations du plan financier. UN وقد أسقط إجمالي إيرادات الموارد العادية المتأتية من جميع المصادر لعام 2003، بمبلغ 640 مليون دولار على أساس أن مستوى التبرعات الحكومية إلى الموارد العادية سيتماشى مع تقديرات الخطة المالية.
    Selon les projections, les contributions aux ressources générales de 2006, toutes sources confondues, doivent se monter au total à 962 millions de dollars, le niveau des contributions des gouvernements devant correspondre aux estimations du plan financier. UN ويتوقع أن يبلغ مجموع إيرادات الموارد العادية من جميع المصادر لعام 2006، 962 مليون دولار مع بقاء مستوى التبرعات الحكومية إلى الموارد العادية متوافقا مع تقديرات الخطة المالية.
    Le montant total des ressources ordinaires pour 2004, toutes sources de financement confondues, devrait atteindre 765 millions de dollars, les contributions des gouvernements devant correspondre aux estimations du plan financier. UN ويُتوقع للموارد العادية في عام 2004 أن يبلغ مجموع الإيرادات من جميع المصادر 765 مليون دولار على أساس أن مستوى التبرعات الحكومية إلى الموارد العادية سيتماشى مع تقديرات الخطة المالية.
    D'après les rapports du Secrétaire général visés plus haut au paragraphe 19 du point de vue de la transparence et du respect du principe de la responsabilité, le plus important est de disposer d'un système solide et transparent pour le suivi des contributions des gouvernements aussi bien que des contributions privées. UN فمن أهم جوانب الشفافية والمساءلة المذكورة في تقارير الأمين العام الواردة في الفقرة 19 هو تعزيز نظام شفاف لتتبع حركة التبرعات الحكومية والخاصة والاحتفاظ به.
    Le montant total des ressources ordinaires pour 2005, toutes sources de financement confondues, devrait atteindre 815 millions de dollars, les contributions des gouvernements devant correspondre aux estimations du plan financier. UN ومن المتوقع أن يصل مجموع إيرادات الموارد العادية من كل المصادر لعام 2005 إلى 815 مليون دولار، على أساس أن مستوى التبرعات الحكومية إلى الموارد العادية سيتماشى مع تقديرات الخطة المالية.
    Selon les projections, le montant total des ressources ordinaires pour 2007, toutes sources de financement confondues, atteindra 1 milliard 53 millions de dollars, les contributions des gouvernements devant correspondre aux estimations du plan financier. UN ويُتوقع أن يبلغ مجموع إيرادات الموارد العادية المتأتية من جميع المصادر لعام 2007 ما قيمته 053 1 مليون دولار، يكون فيه مستوى التبرعات الحكومية للموارد العادية منسجما مع تقديرات الخطة المالية.
    Tableau 1 : Contributions pour l'exercice terminé le 31 décembre 1998 — contributions de gouvernements, UN الجدول 1 - حالـة التبرعات الحكومية والحكومية الدوليــة والخاصة للسنة المنتهية في 31 كانون
    B. Annonces de contributions Les annonces de contributions gouvernementales au Fonds sont faites directement au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, ou bien lors de la Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions aux activités de développement à New York, la première semaine de novembre de chaque année, ou encore lors de la session annuelle de la Commission des droits de l'homme à Genève en avril. UN 9 - تقدم التبرعات الحكومية للصندوق إما مباشرة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أو أثناء مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية الذي يعقد سنويا في نيويورك. في الأسبوع الأول من تشرين الثاني/نوفمبر من كل سنة وأثناء الدورة السنوية للجنة حقوق الإنسان بجنيف في شهر نيسان/أبريل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more