À déduire : provision pour contributions à recevoir non recouvrables | UN | ناقصا: اعتماد لتغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة |
Provision pour contributions à recevoir non recouvrables | UN | اعتماد تغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة |
À déduire : Provisions pour contributions à recevoir non recouvrables | UN | مطروحا منها: اعتماد تغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة |
3.4 Les contributions à recevoir à long terme correspondent aux contributions confirmées par les États Membres mais dues plus d'un an après la date de reporting, conformément aux plans de paiement convenus. | UN | 3-4 وتتعلق التبرعات المستحقة القبض غير الجارية بالتبرعات المؤكدة المستحقة السداد من الدول الأعضاء بعد مرور أكثر من عام واحد على تاريخ الإبلاغ عنها وفقا لخطط السداد المتفق عليها، وتبلغ قيمتها 443 200 10 يورو (مقابل |
Conformément à la recommandation des commissaires aux comptesc, une provision de 5 millions de dollars a été constituée pour les contributions à recevoir qui ne pourraient être recouvrées. Note 11 | UN | 40 - تمشيا مع توصية مراجعي الحسابات الخارجيين(ج)، تحتفظ اليونيسيف باعتماد لتغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة. وقد حُدد هذا الاعتماد بمبلغ 5 ملايين دولار. |
Le HCR compte suivre l'évolution des choses et est prêt à envisager d'établir une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées si la sagesse financière l'exige. | UN | والمفوضية ملتزمة برصد التطورات في المستقبل وسوف تنظر في وضع نص بشأن التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة عندما يطلب ذلك الحذر المالي. |
Augmentation de la provision pour contributions à recevoir non recouvrables | UN | الزيادة في اعتماد تغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة |
Provision pour contributions à recevoir non recouvrables | UN | اعتماد لتغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة |
contributions à recevoir non encore mises en recouvrement au 31 décembre | UN | التبرعات المستحقة القبض غير المسددة لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر |
Provision pour contributions à recevoir non recouvrables | UN | اعتماد لتغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة |
Provision pour contributions à recevoir non recouvrables | UN | اعتماد لتغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة |
Provision pour contributions à recevoir non recouvrables | UN | اعتماد لتغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة |
Provision pour contributions à recevoir non recouvrables | UN | اعتماد لتغطية التبرعات المستحقة القبض غير القابلة للتحصيل |
(Diminution) augmentation de la provision pour contributions à recevoir non recouvrables | UN | (النقصان) الزيادة في اعتماد تغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة |
3.4 Les contributions à recevoir à long terme correspondent aux contributions confirmées par les États Membres mais dues plus d'un an après la date de reporting, conformément aux plans de paiement convenus. | UN | 3-4 وتتعلق التبرعات المستحقة القبض غير الجارية بالتبرعات المؤكدة المستحقة السداد من الدول الأعضاء بعد مرور أكثر من عام واحد على تاريخ الإبلاغ عنها وفقا لخطط السداد المتفق عليها، والبالغة قيمتها 842 339 15 يورو (مقابل |
Conformément à la recommandation des commissaires aux comptesd, une provision de 5 millions de dollars a été constituée pour les contributions à recevoir qui ne pourraient être recouvrées. | UN | 34 - تمشيا مع توصية مراجعي الحسابات الخارجيين()، تحتفظ اليونيسيف باعتماد لتغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحتملة التحصيل. وقد حُدد هذا الاعتماد بمبلغ 5 ملايين دولار. |
Le HCR compte suivre l'évolution des choses et est prêt à envisager d'établir une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées si la sagesse financière l'exige. | UN | والمفوضية ملتزمة برصد التطورات في المستقبل وسوف تنظر في وضع نص بشأن التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة عندما يطلب ذلك الحذر المالي. |