"التبرعات المعلن عنها" - Translation from Arabic to French

    • contributions annoncées
        
    • annoncés
        
    • annonces de
        
    • volontaires annoncées soient
        
    Troisième année : contributions versées en sus des contributions annoncées, et contributions versées et non annoncées UN المبالغ الإضافية المحصَّلة للسنة 3 فوق مبالغ التبرعات المعلن عنها وغير المعلن عنها
    ii) Les recettes comptabilisées d'avance sont les contributions annoncées pour les exercices ultérieurs et les autres recettes déjà encaissées mais qui se rapportent aux exercices ultérieurs; UN `2 ' تشمل الأرصدة الدائنة المؤجلة التبرعات المعلن عنها للفترات المقبلة والإيرادات الواردة التي لم تُحصل بعد؛
    Deuxième année : contributions versées en sus des contributions annoncées, et contributions versées et non annoncées UN الأموال الإضافية التي حصِّلت في السنة 2 فوق مبالغ التبرعات المعلن عنها وغير المعلن عنها
    Sur les 32 millions de dollars nécessaires au financement du progiciel, seuls 3 millions ont été annoncés, sur lesquels 1,7 million est disponible. UN ومن المبلغ اللازم لتمويل نظام تخطيط الموارد في المؤسسة وقدره 32 مليون دولار، بلغت التبرعات المعلن عنها 3 ملايين دولار فقط، دفع منها 1.7 مليون دولار.
    Les annonces de contributions enregistrées jusqu'à présent s'élèvent à environ un tiers du budget total des activités préparatoires de la Conférence. UN وبلغ مجموع التبرعات المعلن عنها حتى الآن ما يقارب ثلث الميزانية الإجمالية للأنشطة التحضيرية للمؤتمر.
    On a souligné qu'il était nécessaire de veiller à ce que les contributions volontaires annoncées soient versées. UN وشدد على الحاجة إلى كفالة تحصيل التبرعات المعلن عنها.
    Troisième année : contributions annoncées et versées en avance UN التبرعات المعلن عنها للسنة 3 التي تم تحصيلها مقدما
    iii) Les recettes comptabilisées d'avance comprennent les contributions annoncées pour des exercices biennaux à venir, les paiements ou contributions reçus par avance et d'autres recettes encaissées par anticipation; UN ' 3` الإيرادات المؤجلة تشمل التبرعات المعلن عنها لفترات السنتين المقبلة، والمدفوعات أو التبرعات الواردة مقدّماً وغيرها من الإيرادات الواردة وإن لم يحن موعد تحصيلها؛
    Toutefois, afin de garantir un apport de fonds fiable et soutenu, l'Office a demandé aux donateurs de verser les contributions annoncées plus tôt et dans les délais requis. UN ومع ذلك، ومن أجل كفالة تدفق موثوق ودائم لﻷموال، ناشدت الوكالة المانحين لدفع التبرعات المعلن عنها باكرا وفي الوقت المناسب.
    Les délais imposés par les donateurs limitaient parfois la capacité du HCR d'appliquer les procédures normales, ce qui, dans un cas, a entraîné une perte de 145 000 dollars au titre de contributions annoncées. UN وأدت القيود الزمنية التي تفرضها الجهات المانحة أحيانا، إلى الحد من قدرة المفوضية على تطبيق الإجراءات المعتادة، مما نتج عنه في حالة من الحالات خسارة 000 145 دولار من التبرعات المعلن عنها.
    En juin 1998, le montant des contributions annoncées pour les activités de ce Fonds s’élevait à 110 000 dollars des États-Unis. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٨، بلغت التبرعات المعلن عنها ﻷنشطة الصندوق ٠٠٠ ١١٠ دولار.
    À ce jour, une petite partie seulement des contributions annoncées à la table ronde du PNUD a été effectivement versée. UN وحتى تاريخه، لم يحول الى أموال فعلية إلا قسط صغير نسبيا من التبرعات المعلن عنها في مؤتمر المائدة المستديرة المعقود بإشراف البرنامج اﻹنمائي.
    iii) Les recettes comptabilisées d'avance comprennent les contributions annoncées pour des exercices à venir, les avances reçues au titre des activités productrices de recettes et d'autres recettes encaissées par anticipation; UN ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلن عنها لفترات مقبلة، والسلف المقبوضة في إطار الأنشطة المدرة للدخل، وغيرها من الإيرادات المقبوضة ولم يحن موعد استحقاقها بعد؛
    Les contributions annoncées à Paris et à Genève, en décembre 2000 et 2001 respectivement, ont été décaissées très lentement. UN وكان هناك معدل بطيء جدا لتسديد التبرعات المعلن عنها في باريس وجنيف في كانون الأول/ديسمبر 2000 و 2001 على التوالي.
    Les contributions annoncées ci-après n'avaient pas encore été versées au 30 juin 2002 : UN 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 20 - ولم يتم سداد التبرعات المعلن عنها التالية حتى 30 حزيران/يونيه 2002:
    Les contributions annoncées ci-après n'avaient pas encore été versées au 30 juin 2003. UN 30 - ولم يتم سداد التبرعات المعلن عنها التالية حتى 30 حزيران/يونيه 2003.
    Les contributions annoncées au Fonds pour l’environnement qui n’ont pas été honorées au bout de quatre ans sont passées par profits et pertes avec l’accord préalable du Conseil d’administration. UN وتسقط التبرعات المعلن عنها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والتي لا يتم سدادها بعد انقضاء أربع سنوات، بموافقة مجلس الإدارة.
    Les contributions annoncées pour des accords multilatéraux sur l’environnement qui correspondent à un budget approuvé par les parties sont passées par profits et pertes avec l’accord préalable des parties à l’accord multilatéral concerné. UN وتشطب التبرعات المعلن عنها لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف، من أجل ميزانية موافق عليها من قِبل الأطراف في الاتفاق المعني، بموافقة تلك الأطراف.
    Facteurs externes : Il n'y aura pas de catastrophes naturelles majeures ayant des répercussions sur la situation humanitaire; les donateurs verseront ponctuellement les fonds annoncés; les parties prenantes à tous les niveaux continueront à coopérer. UN :: لن تقع أي كوارث طبيعية كبرى من شأنها أن تؤثر على الحالة الإنسانية؛ وستقوم الجهات المانحة بدفع أموال التبرعات المعلن عنها في الموعد المحدد لذلك؛ وسيستمر أصحاب المصلحة، على جمع المستويات، في التعاون
    Il n'y aura pas de catastrophe naturelle majeure ayant une incidence sur la situation humanitaire; les donateurs verseront en temps voulu les fonds annoncés; les parties prenantes à tous les niveaux continueront à coopérer. Tableau 5 UN عدم وقوع أي كوارث طبيعية كبرى من شأنها أن تؤثر على الحالة الإنسانية؛ وقيام الجهات المانحة بدفع أموال التبرعات المعلن عنها في الموعد المحدد لذلك؛ واستمرار أصحاب المصلحة، على جميع المستويات، في التعاون
    En 2007, la valeur en dollars des États-Unis des contributions pluriannuelles qu'il a reçues (38,2 millions de dollars) ne représentait que 9,1 % de la valeur totale des annonces de contributions de ce type. UN ولم يتلق الصندوق إلا 38.2 مليون دولارات من قيمة التبرعات المعلنة لعدة سنوات بدولارات الولايات المتحدة، أي 9.1 في المائة فقط من مجموع قيمة التبرعات المعلن عنها عام 2007.
    On a souligné qu'il était nécessaire de veiller à ce que les contributions volontaires annoncées soient versées. UN وشدد على الحاجة إلى كفالة تحصيل التبرعات المعلن عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more