"التبرعات المقدمة من الدول" - Translation from Arabic to French

    • contributions volontaires d'États
        
    • contributions volontaires des États
        
    • contributions volontaires versées par les États
        
    • des contributions versées par les États
        
    • contributions volontaires versées par des États
        
    • les contributions des États
        
    • contributions volontaires des Etats
        
    i) Les contributions volontaires d’États Membres ou d’autres donateurs sont comptabilisées comme recettes sur la base de l’engagement écrit de verser des contributions financières à des moments précis de l’exercice en cours. UN ’1‘ تسجل التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء أو المانحين الآخرين باعتبارها إيرادات، استنادا إلى التزام كتابي بتسديد تبرعات مالية في تواريخ محددة خلال الفترة المالية الحالية.
    iv) Les contributions volontaires d’États Membres ou d’autres donateurs sont comptabilisées comme recettes sur la base de l’ engagement écrit de verser des contributions financières à des moments précis de l’exercice en cours. UN ' ٤` تقيد كإيرادات التبرعات المقدمة من الدول اﻷعضاء أو الجهات المانحة اﻷخرى على أساس التزام مكتوب بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة في الفترة المالية الجارية.
    Toutes les activités du Centre, de même que ses coûts de fonctionnement en 2007, ont été financés exclusivement au moyen de contributions volontaires d'États membres et d'autres donateurs. UN وتم تمويل تكاليف جميع أنشطة المركز، فضلا عن تكاليف تشغيله في عام 2007، من مصدر واحد هو التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء وجهات مانحة أخرى.
    L'exécution du Programme est entravée par de graves difficultés financières dues à une baisse régulière des contributions volontaires des États Membres. UN ويعمل البرنامج في ظل قيود مالية شديدة نظرا للانخفاض المطرد في التبرعات المقدمة من الدول اﻷعضاء.
    Le Fonds d'affectation spéciale, alimenté par des contributions volontaires des États Membres et des organisations gouvernementales et non gouvernementales, ainsi que par des particuliers, n'a pas reçu de contributions pendant la période considérée. UN أما الصندوق الاستئماني، الذي يعتمد على التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية بالإضافة إلى أفراد من القطاع الخاص، فلم يتلق أي تبرعات خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير.
    La section A indique les contributions volontaires versées par les États et la section B indique le montant global des contributions versées par d'autres contribuants. UN ويتضمن الفرع ألف التبرعات المقدمة من الدول بينما يبين الفرع باء مجموع التبرعات المقدمة من متبرعين آخرين.
    iv) Les contributions volontaires d'États Membres ou d'autres donateurs sont comptabilisées comme recettes sur la base de l'engagement écrit de verser des contributions financières à des moments précis de l'exercice en cours. UN `4 ' تُسجَّل التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء أو غيرها من الجهات المانحة كإيرادات بناء على تعهد خطي بدفع تبرعات نقدية في أوقات تُحدَّد ضمن الفترة المالية الحالية.
    iv) Les contributions volontaires d'États Membres ou d'autres donateurs sont comptabilisées comme recettes sur la base de l'engagement écrit de verser des contributions financières à des moments précis de l'exercice en cours. UN `4 ' تقيد كإيرادات التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء أو الجهات المانحة الأخرى على أساس التزام مكتوب بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة في الفترة المالية الجارية.
    iv) Les contributions volontaires d'États Membres ou d'autres donateurs sont comptabilisées comme recettes sur la base d'un engagement écrit à verser des contributions monétaires à des moments précis de l'exercice en cours. UN ' ٤` تقيد التبرعات المقدمة من الدول اﻷعضاء أو الجهات المانحة اﻷخرى كإيرادات على أساس التزام مكتوب بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة في الفترة المالية الحالية.
    iv) Les contributions volontaires d’États Membres ou d’autres donateurs sont comptabilisées comme recettes dès lors qu’elles font l’objet d’un engagement écrit de versement à des dates spécifiées pendant l’exercice en cours. UN ' ٤ ' تقيﱠد التبرعات المقدمة من الدول اﻷعضاء أو الجهات المانحة اﻷخرى كإيرادات على أساس التزام كتابي بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة في الفترة المالية الحالية.
    iv) Les contributions volontaires d'États Membres ou d'autres donateurs sont comptabilisées comme recettes sur la base de l'engagement écrit de verser des contributions financières à des moments précis de l'exercice en cours. UN ' 4` تقيد كإيرادات التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى على أساس التزام خطي بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة في الفترة المالية الجارية.
    i) Les contributions volontaires d'États Membres ou d'autres donateurs sont comptabilisées comme recettes sur la base de l'engagement écrit de verser des contributions financières à des moments précis de l'exercice en cours. UN ' 1` تسجل التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء أو الجهات المانحة الأخرى كإيرادات على أساس التزام كتابي بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة في الفترة المالية الجارية.
    Les contributions volontaires d'États Membres ou d'autres donateurs sont comptabilisées comme recettes sur la base de l'engagement écrit de verser des contributions financières à des moments précis de l'exercice en cours. UN تُقيَّد كإيرادات التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى على أساس التزام خطي بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة في الفترة المالية الجارية.
    Les contributions volontaires des États Membres et des autres donateurs sont comptabilisées en recettes à réception soit de la contribution elle-même, soit d'une annonce de contribution écrite. UN تقيد التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والمانحين الآخرين كإيرادات وقت استلامها أو على أساس تعهد مكتوب من المانح.
    Note : Les données relatives aux contributions se rapportent aux contributions volontaires des États Membres. UN ملاحظة: تشير البيانات المتعلقة بالتبرعات إلى التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء إلى الموارد العادية.
    Les contributions volontaires des États Membres et autres donateurs sont comptabilisées à la date de leur réception ou sur la base d’une annonce écrite de contribution du donateur. UN تقيد التبرعات المقدمة من الدول اﻷعضاء والمانحين اﻵخرين كإيرادات وقت استلامها أو علـى أسـاس تعهـد مكتـوب مـن المانح.
    i) Les contributions volontaires des États Membres et autres donateurs sont comptabilisées à la date de leur réception ou sur la base d'une annonce écrite de contribution du donateur. UN ' ١ ' تقيد التبرعات المقدمة من الدول اﻷعضاء والمانحين اﻵخرين كايرادات وقت تلقيها أو على أساس تعهد مكتوب من المانح.
    Note : Les données relatives aux contributions se rapportent aux contributions volontaires des États Membres. UN ملاحظة: تشير البيانات المتعلقة بالمساهمات إلى التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء للموارد العادية.
    La section A indique les contributions volontaires versées par les États, la section B le montant global des contributions reçues d'autres sources. UN ويتضمن الفرع ألف التبرعات المقدمة من الدول بينما يبين الفرع باء مجموع التبرعات المقدمة من متبرعين آخرين.
    b) Prendre note avec gratitude des contributions versées par les États Membres au fonds d'affectation spéciale pour l'élimination du retard accumulé en ce qui concerne le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies ainsi qu'au fonds d'affectation spéciale pour l'actualisation du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité; UN (ب) أن تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء للصندوق الاستئماني الخاص بإنهاء الأعمال المتأخرة في إعداد مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، وللصندوق الاستئماني الخاص باستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    ii) Les contributions volontaires versées par des États Membres ou d'autres donateurs pour les activités de coopération technique sont comptabilisées comme recettes au moment où elles sont reçues, même dans le cas des montants qui n'ont pas encore été affectés à un projet particulier; UN ' 2` تُقيَّد التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء ومن جهات مانحة أخرى لأنشطة التعاون التقني بوصفها إيرادات بمجرد استلام المبالغ النقدية، بما في ذلك المبالغ المقبوضة ريثما يجري تحديد المشاريع؛
    Le Bureau du Pacte mondial devrait mettre en place une solide stratégie de financement qui tienne compte de la nécessité d'augmenter et de diversifier les contributions des États Membres et d'équilibrer davantage les financements public et privé dans un souci d'efficacité, de transparence et de responsabilisation. UN ينبغي أن يضع مكتب الاتفاق العالمي استراتيجية تمويل قوية تلبي الحاجة إلى زيادة وتنويع التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء وإلى تحقيق تمويل عام وخاص أكثر توازناً بغية ضمان الفعالية والشفافية والمساءلة.
    Il est financé au moyen des contributions volontaires des Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies et des institutions affiliées, qui se sont engagés à verser chaque année pour quelque 1 milliard de dollars de contributions aux ressources de base du PNUD. UN والأموال مصدرها التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها، التي التزمت بتقديم نحو بليون دولار سنويا إلى الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more