Le montant des contributions volontaires en nature s'élève à 22 170 089 dollars cependant que celui des contributions volontaires en espèces s'établit à 2 388 033 dollars. | UN | وتبلغ التبرعات العينية ٠٨٩ ١٧٠ ٢٢ دولارا ويبلغ مجموع التبرعات النقدية ٠٣٣ ٣٨٨ ٢ دولارا. |
Les contributions volontaires en espèces versées s'élèvent à 2 008 807 dollars et celles annoncées à 849 005 dollars. | UN | وتشمل التبرعات النقدية تبرعات مدفوعـــة قدرها ٨٠٧ ٠٠٨ ٢ دولارات وتبرعات معلنـــة قدرها ٠٠٥ ٨٤٩ دولارات. |
Pour la période allant du 1er janvier 2008 au 30 septembre 2009, le Tribunal a reçu 1 526 900 dollars de contributions volontaires en espèces. | UN | وخلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2009، تلقت المحكمة 900 526 1 دولار من التبرعات النقدية. |
11. contributions en espèces et contributions en nature reçues des | UN | التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة اﻷوروبية |
11. contributions en espèces et en nature reçues des gouvernements | UN | التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة اﻷوروبية |
37. Le programme de l'ONUSOM relatif à la police est en grande partie financé par des contributions volontaires, en espèces et en nature, des gouvernements. | UN | ٣٧ - ويتم تمويل جزء كبير من برنامج الشرطة التابع لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال من التبرعات النقدية والعينية التي تقدمها الحكومات. |
14. Prie également le Secrétaire général d'inclure dans ses futures propositions budgétaires concernant le Tribunal international des informations sur les contributions volontaires en espèces et en nature et d'indiquer leurs affectations; | UN | ٤١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدرج في العروض المقبلة لميزانية المحكمة الدولية معلومات عن التبرعات النقدية والعينية وأن يبين البنود التي رصدت تحتها هذه التبرعات؛ |
Les montants des contributions volontaires en espèces versées au profit des activités du Tribunal étaient les suivants au 30 septembre 2000 : | UN | ويرد أدناه تفصيل لحالة التبرعات النقدية المقدمة لدعم أنشطة المحكمة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2000: |
contributions volontaires en espèces au FG | UN | التبرعات النقدية للصندوق العام |
Les rapports du Secrétaire général sur les tribunaux contiennent des renseignements sur l'utilisation des contributions volontaires en espèces et en nature et sur les activités confiées au personnel détaché. | UN | وتتضمن تقارير اﻷمين العام عن المحكمتين معلومات عن استخدام التبرعات النقدية والعينية وعن اﻷنشطة التي يؤديها الموظفون المعارون. |
contributions volontaires en espèces au FG | UN | التبرعات النقدية للمشاريع 014 53 |
contributions volontaires en espèces aux projets | UN | التبرعات النقدية للمشاريع 829 58 |
Il faudrait inclure dans les dépenses les coûts estimatifs afférents à l'ensemble du personnel, y compris les postes financés à l'aide de contributions volontaires en espèces ou correspondant à des contributions en nature, ainsi que les dépenses d'appui connexes. | UN | ينبغــي أن تتضمــن وثيقــة الميزانية، تحت بند النفقات، التكاليف المقدرة لجميع الموظفين، ومنهم الموظفون الممولة وظائفهم من التبرعات النقدية أو العينية، وما يتعلق بهم من تكاليف الدعم. |
Les contributions volontaires en espèces mises à la disposition du Secrétaire général à titre d'avances ne seront pas considérées comme des recettes lors du calcul du montant total des quotes-parts des Etats Membres; sauf stipulation contraire du donateur, ces contributions seront versées à un compte d'attente. | UN | أما التبرعات النقدية التي توضع تحت تصرف اﻷمين العام كسلف، فإنها لا تعتبر إيرادات عند تعيين المبلغ اﻹجمالي الذي يقسم على الدول اﻷعضاء؛ وتودع هذه التبرعات في حسابات معلقة، ما لم يطلب المانح غير ذلك. |
Les contributions volontaires en espèces mises à la disposition du Secrétaire général à titre d’avances ne seront pas considérées comme des recettes lors du calcul du montant total des quotes-parts des États Membres; sauf stipulation contraire du donateur, ces contributions seront versées à un compte d’attente. | UN | أما التبرعات النقدية التي توضع تحت تصرف اﻷمين العام كسلف، فإنها لا تعتبر إيرادات عند تعيين المبلغ اﻹجمالي الذي يقسم على الدول اﻷعضاء؛ وتودع هذه التبرعات في حسابات معلقة، ما لم يطلب المانح غير ذلك. |
À l’avenir, les contributions en espèces devraient être comptabilisées comme recettes l’année où elles sont encaissées. | UN | وينبغي، في المستقبل، قيد التبرعات النقدية كإيرادات في السنة التي يتم فيها تلقيها. |
13. contributions en espèces et en nature des gouvernements et de la Communauté européenne 74 | UN | ١٣ - التبرعات النقدية والعينية المقدمــة مـن الحكومـات ومـن الجماعــة اﻷوروبية ٧٥ |
13. contributions en espèces et en nature des gouvernements et de la Communauté européenne 64 | UN | ١٣ - التبرعات النقدية والعينية المقدمــة مـن الحكومـات ومـن الجماعــة اﻷوروبية ٦٧ |
Tableau 10 contributions en espèces et en nature reçues de gouvernements | UN | التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة الأوروبية |
Les produits des contributions monétaires sont réduits des sommes remboursées aux donateurs. | UN | ١٤٧ - تخصم المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة من الإيرادات المتأتية من التبرعات النقدية. |
Cette aide consiste habituellement en dons en espèces, vêtements et articles de ménage, services de santé et bourses d'études. | UN | ومن المظاهر المألوفة لهذه المساعدات التبرعات النقدية والملابس والأغراض المنزلية، وخدمات الرعاية الصحية والمنح المالية والدراسية للطلاب. |
contribution volontaire en espèces | UN | التبرعات النقدية |
Les commissaires aux comptes ont constaté, cependant, que dans certains cas la contribution en espèces a été reçue par les services de gestion des ressources financières de Genève avant la documentation confirmant l'engagement à l'égard de l'UNOCHA. | UN | غير أننا وجدنا أن التبرعات النقدية في بعض الظروف تسلمتها شعبة إدارة الموارد المالية في جنيف مقدما قبل الوثائق المؤكدة للارتباط بالنسبة للمكتب. |
contributions reçues en espèces | UN | التبرعات النقدية |
Il s'agit désormais d'un aspect clef de la gestion des ressources financières et les agents certificateurs ont reçu pour instruction d'examiner avec plus de diligence les contributions en numéraire et les projections financières. | UN | وأصبحت هذه المسألة من الشواغل ذات الأولوية في الإدارة المالية. وصدرت تعليمات لموظفي التصديقات بأن يكونوا أكثر حرصا في مراجعة التبرعات النقدية والإسقاطات المالية. |
19. Le Fonds de contributions volontaires à l'appui des activités du Tribunal peut disposer actuellement d'un montant total de 6,4 millions de dollars sous forme de contributions annoncées ou versées en espèces. | UN | ١٩ - ويتوافر اﻵن ما مجموعه ٦,٤ مليون دولار من التبرعات النقدية وإعلانات التبرعات في صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة. |