État des contributions non acquittées afférentes à des exercices antérieurs | UN | حالة التبرعات غير المسددة عن السنة السابقة |
Le HCR a mis en place un système mensuel de recensement et de suivi des contributions non acquittées. | UN | وقد أنشأت المفوضية نظاما لتعقب التبرعات غير المسددة ومتابعتها على أساس شهري. |
Tableau 2. État au 31 décembre 2009 des contributions non acquittées | UN | الجدول 2 - حالة التبرعات غير المسددة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Il s'est toutefois inquiété des difficultés financières de l'Office et a exprimé l'espoir que les contributions non réglées seraient versées et que d'autres contributions seraient annoncées, ce qui permettrait à l'Office de maintenir les services essentiels qu'il fournit aux réfugiés palestiniens. | UN | وأعربت اللجنة، في الوقت ذاته، عن القلق إزاء القيود المالية التي تواجه الوكالة، وأعربت عن اﻷمل في أن تتوفر لها التبرعات غير المسددة التي جرى اﻹعلان عنها، فضلا عن اﻷموال المقدمة على سبيل التبرع، لتمكين الوكالة من مواصلة تقديم خدماتها الحيوية إلى اللاجئين الفلسطينيين. |
Faute d'informations suffisantes concernant les contributions non acquittées, il risque de ne pas être en mesure de prendre les décisions qui s'imposent en matière de recouvrement. | UN | وربما يكون الافتقار إلى معلومات دقيقة عن التبرعات غير المسددة عاملا يؤثر سلبا على عملية اتخاذ القرارات في الوكالة بشأن عمليات التحصيل الخاصة بها. |
Au cours de cet exercice biennal, le ratio des contributions volontaires non réglées sur le total de l'actif est passé de 0,34 % à 0,25 %, comme il ressort du tableau II.1. | UN | 24 - وخلال فترة السنتين 2008-2009، تناقصت نسبة التبرعات غير المسددة إلى مجموع الأصول من 1:0.34 إلى 1:0.25 على النحو المبين في الجدول ثانياً - 1. |
La note 3.2 précise l'état des contributions en instance et leur balance chronologique. | UN | وتوفر الملاحظة 3-2 تفاصيل عن حالة التبرعات غير المسددة ومدى تقادمها. |
Tableau 2. État au 31 décembre 2008 des contributions non acquittées | UN | الجدول 2 - حالة التبرعات غير المسددة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 |
État au 31 décembre 2008 des contributions non acquittées | UN | حالة التبرعات غير المسددة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 |
Au paragraphe 50, le Comité a recommandé que l'Office cherche systématiquement à obtenir le versement des contributions non acquittées et le paiement des dettes exigibles depuis longtemps. | UN | 338 - في الفقرة 50، أوصى المجلس بأن تجري الأونروا متابعة مستمرة لجميع التبرعات غير المسددة وكذلك للديون غير المسددة. |
Tableau 2. État au 31 décembre 2007 des contributions non acquittées afférentes à des exercices antérieurs | UN | الجدول 2 - حالة التبرعات غير المسددة من السنوات السابقة في السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Passation par profits et pertes des contributions non acquittées | UN | شطب التبرعات غير المسددة |
Passation par profits et pertes des contributions non acquittées | UN | شطب التبرعات غير المسددة |
Il s'est toutefois inquiété des difficultés financières de l'Office et a exprimé l'espoir que les contributions non réglées seraient versées et que d'autres contributions seraient annoncées, ce qui permettrait à l'Office de maintenir les services essentiels qu'il fournit aux réfugiés palestiniens. | UN | وأعربت اللجنة، في الوقت ذاته، عن القلق إزاء القيود المالية التي تواجه الوكالة، وأعربت عن اﻷمل في أن تتوفر لها التبرعات غير المسددة التي جرى اﻹعلان عنها، فضلا عن اﻷموال المقدمة على سبيل التبرع، لتمكين الوكالة من مواصلة تقديم خدماتها الحيوية إلى اللاجئين الفلسطينيين. |
contributions non réglées/total de l'actifc | UN | التبرعات غير المسددة/الأصول(ج) |
Les ratios rapportant la trésorerie et les engagements non réglés au passif ont connu une dégradation par rapport aux exercices précédents, alors que les ratios rapportant les contributions non réglées et l'encaisse à l'actif restent voisins de ceux des exercices précédents. | UN | 20 - ولقد تدهورت النسب التي تقارن النقدية والودائع لأجل والالتزامات غير المصفاة مع الخصوم بالمقارنة بالسنوات السابقة، في حين أن النسب التي تقارن التبرعات غير المسددة والأموال النقدية مع الأصول ظلت مماثلة للنسب في السنوات السابقة. |
71. En 2005, le HCR passera par profits et pertes les contributions non acquittées, comme le prévoient ses règles de gestion financière. | UN | 71- في عام 2005، ستشطب المفوضية التبرعات غير المسددة طبقاً لقواعدها المالية. |
Le HCR a accepté, comme le Comité le lui avait recommandé, de passer par profits et pertes les contributions non acquittées comme le prévoient ses règles de gestion financière et de constituer des provisions d'un montant approprié à cette fin. Il devait prendre des mesures en ce sens en 2005. | UN | 83 - ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بشطب التبرعات غير المسددة طبقا لقواعدها المالية ورصد اعتمادات مناسبة لهذا الغرض، وهي تعتزم إنجاز ذلك في عام 2005. |
contributions volontaires non réglées/total de l'actifb | UN | التبرعات غير المسددة/مجموع الأصول(ب) |
La note 3.2 précise l'état des contributions en instance et leur balance chronologique. | UN | وتوفر الملاحظة 3-2 تفاصيل عن حالة التبرعات غير المسددة ومدى تقادمها. |