"التبرعات من القطاع" - Translation from Arabic to French

    • fonds dans le secteur
        
    • fonds auprès du secteur
        
    • les donations du secteur
        
    • contributions du secteur
        
    • collectes de
        
    Il espère que des principes directeurs éthiques clairs en matière de collecte de fonds dans le secteur privé seront respectés. UN وتأمل أن يُتقيد بمبادئ توجيهية أخلاقية واضحة في مجال جمع التبرعات من القطاع الخاص.
    Il espère que des principes directeurs éthiques clairs en matière de collecte de fonds dans le secteur privé sont respectés. UN وتأمل أن يُتقيد بمبادئ توجيهية أخلاقية واضحة في مجال جمع التبرعات من القطاع الخاص.
    Une délégation suggère que le HCR devrait établir des principes éthiques ainsi qu'un code de déontologie pour la collecte de fonds dans le secteur privé. UN واقترح أحد الوفود أن تضع المفوضية مبادئ توجيهية أخلاقية ومدونة قواعد سلوك بشأن جمع التبرعات من القطاع الخاص.
    2. On trouve dans l'accord type de coopération entre l'UNICEF et les comités nationaux les deux dispositions ci-après, qui montrent que les comités jouent le rôle de mandataire dans l'opération de collecte de fonds auprès du secteur privé : UN الملاحظة 2: ظهرت أيضا طبيعة دور اللجان الوطنية كوكيل في معاملات جمع التبرعات من القطاع الخاص من العامل التالي:
    Le HCR a investi dans la collecte de fonds auprès du secteur privé pour s'assurer d'un financement durable. UN وقد استثمرت مفوضية شؤون اللاجئين في جمع التبرعات من القطاع الخاص من أجل إنشاء قاعدة إيرادات مستدامة.
    La stratégie de collecte de fonds dans le secteur privé cible trois groupes distincts, notamment le grand public, les fondations privées et les entreprises. UN وتستهدف استراتيجية المفوضية لجمع التبرعات من القطاع الخاص ثلاث فئات متميزة، هي الجمهور ككل، والمؤسسات الخاصة، وقطاع الشركات.
    Si le progrès réalisé par l'Organisation dans l'élargissement de la collecte de fonds dans le secteur privé est salué, plusieurs États membres encouragent le HCR à étendre sa base de donateurs en engageant aussi les États émergeants. UN وعلى الرغم من الترحيب بالتقدم الذي أحرزته المفوضية في توسيع نطاق جمع التبرعات من القطاع الخاص، فقد شجعتها عدة دول أعضاء على توسيع قاعدة المانحين بإشراك الدول المانحة الناشئة أيضاً.
    Il prend acte de la nécessité d'engager de nouveaux donateurs et affirme que, dans un environnement marqué par la limitation des ressources publiques, les possibilités de collecte de fonds dans le secteur privé sont illimitées. UN واعترف بأهمية إشراك جهات مانحة جديدة، وأشار إلى أنه في ظل القيود المفروضة على الموارد الحكومية، لا تزال هناك إمكانات متزايدة لجمع التبرعات من القطاع الخاص.
    Le Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources (SRDMR) et le Service de collecte de fonds dans le secteur privé (PSFR) relèvent du directeur de la Division des relations extérieures, qui relève du Haut-Commissaire adjoint. UN وتتبع دائرة العلاقات مع المانحين وتعبئة الموارد، ودائرة جمع التبرعات من القطاع الخاص مدير شعبة العلاقات الخارجية الذي يتبع نائب المفوض السامي.
    Service de collecte de fonds dans le secteur privé (PSFR) Total des employés PSFR UN دائرة جمع التبرعات من القطاع الخاص صفر-1 إجمالي عدد موظفي دائرة جمع التبرعات من القطاع الخاص
    La FSC continuera de travailler en étroite collaboration avec le Service de mobilisation des ressources et des relations avec les donateurs et l'Unité de recherche de fonds dans le secteur privé pour améliorer la date de saisie des transactions dans le système. UN وسيواصل قسم المراقبة المالية بالمفوضية عمله بتعاون وثيق مع دائرة العلاقات مع المانحين وتعبئة الموارد ووحدة جمع التبرعات من القطاع الخاص لتحسين توقيت قيد المعاملات في النظام.
    A cet égard, le Comité consultatif fait remarquer que d'autres organisations ont élaboré des codes de conduite en matière de recherche de fonds dans le secteur privé et qu'il serait utile que toutes les institutions adoptent les meilleures pratiques dans ce domaine. UN وتشير اللجنة الاستشارية في هذا المضمار إلى أن منظمات أخرى وضعت مدونات قواعد سلوك لجمع التبرعات من القطاع الخاص وأن من المفيد أن تعتمد جميع الوكالات أفضل الممارسات في هذا الشأن.
    Concernant un code de conduite pour la collecte de fonds dans le secteur privé, le Haut Commissaire adjoint affirme que le Haut Commissariat dispose déjà de principes directeurs en la matière mais qu'il n'a pas encore établi un code officiel de déontologie. UN وبخصوص مسألة وضع مدونة قواعد سلوك لعملية جمع التبرعات من القطاع الخاص، قالت نائبة المفوض السامي إن المفوضية لديها بعض المبادئ التوجيهية بشأن ذلك ولكنها لم تضع بعد مدونة قواعد أخلاقية رسمية.
    E. Collecte de fonds dans le secteur privés 149-153 UN هاء- جمع التبرعات من القطاع الخاص 149-153 68
    Le reste de la collecte de fonds auprès du secteur privé est imprévisible. UN وبقية عمليات جمع التبرعات من القطاع الخاص غير قابلة للتنبؤ.
    Chaque dollar investi dans la collecte de fonds auprès du secteur privé rapporte en moyenne 4 $. UN وعن كل دولار يُستثمر في جمع التبرعات من القطاع الخاص تُسترد 4 دولارات في المتوسط.
    Le Chef du Service de collecte de fonds auprès du secteur privé remercie également le Comité pour son encouragement et son soutien. UN وشكر رئيس دائرة جمع التبرعات من القطاع الخاص أيضاً اللجنة على تشجيعها ودعمها.
    En outre, on envisagera la possibilité d'entreprendre des activités d'appel de fonds auprès du secteur privé, dans un premier temps en Islande, en Finlande et au Danemark. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيتم استكشاف إمكانية الاضطلاع بأنشطة لجمع التبرعات من القطاع الخاص تنﱠفذ في البداية في آيسلندا وفنلندا والدانمرك.
    La Directrice a également indiqué qu'UNIFEM avait créé une équipe chargée de la mobilisation des ressources, qui s'employait à augmenter les donations du secteur privé, des comités nationaux et des fondations internationales. UN وأشارت المديرة أيضا إلى أن الصندوق أنشأ فريقا لتعبئة الموارد يعمل على زيادة التبرعات من القطاع الخاص واللجان الوطنية والمؤسسات الدولية.
    Enfin, en 2011, l'UNIDIR a fait des investissements considérables pour mettre en place le cadre juridique et administratif autorisant les contributions du secteur privé. UN وأخيرا، استثمر المعهد كثيرا في عام 2011 في وضع الإطار القانوني والإداري لقبول التبرعات من القطاع الخاص.
    Les recettes provenant des collectes de fonds privés ainsi que les dépenses connexes sont inscrites sur des lignes distinctes dans les comptes de la Division Collecte de fonds et partenariats dans le secteur privé. UN 35 - وتقيّد الإيرادات من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص والنفقات ذات الصلة بشكل مستقل في حسابات شعبة جمع التبرعات من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more