"التبني بين البلدان" - Translation from Arabic to French

    • d'adoption internationale
        
    • l'adoption internationale
        
    • adoptions internationales
        
    Il recommande en outre que l'Etat partie envisage de ratifier la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale (1993). UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني بين البلدان لعام ٣٩٩١.
    En mai 1993, la Conférence a achevé ses travaux en adoptant la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN وفي أيار/مايو ٣٩٩١، استكمل المؤتمر أعماله بتقديم اتفاقية لاهاي لحماية اﻷطفال والتعاون بشأن التبني بين البلدان.
    Il engage également l'Etat partie à envisager de ratifier la Convention de La Haye de 1993 sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN كما تقترح اللجنة على الدولة الطرف العمل على التصديق على اتفاقية لاهاي لعام ٣٩٩١ بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني بين البلدان.
    Toutefois, l'adoption internationale existe et se limite aux candidats résidant dans d'autres pays d'Afrique de l'Est. UN غير أن التبني بين البلدان غير متاح إلا لطالبي التبني المقيمين في بلدان شرق أفريقيا.
    Le Nigéria révise sa législation sur l'adoption internationale afin de se conformer à la Convention de La Haye et il a instauré des tribunaux des affaires familiales pour les cas impliquant des enfants. UN 2 - وأشار إلى أن نيجيريا تجري استعراضا لقوانينها المختلفة بشأن التبني بين البلدان بغية الامتثال لاتفاقية لاهاي، وأنشأت محاكم الأسرة للتعامل مع الحالات التي تتعلق بالأطفال.
    Ces garanties permettent d'éviter que les adoptions internationales ne servent de couverture à la traite de jeunes filles. UN وهذه الضمانات تكفل حتى الآن عدم تحول الحالات التي يتم فيها التبني بين البلدان إلى مجالات للاتجار بالفتيات.
    Le Comité incite l'Etat partie à envisager de ratifier la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale de 1993. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية لاهاي لحماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني بين البلدان لعام ٣٩٩١.
    163. Le Comité recommande à l'Etat partie d'envisager d'adhérer à la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN ٣٦١- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في أن تصبح طرفا في اتفاقية لاهاي بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني بين البلدان.
    c) Renforcer sa surveillance des adoptions internationales, en particulier en ratifiant et en appliquant la Convention no 33 de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale (1993); UN (ج) تعزيز رصد عمليات التبني بين البلدان خاصة عن طريق التصديق على اتفاقية لاهاي رقم 33 لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي؛
    482. Le Comité recommande de nouveau à l'État partie de suspendre toutes les adoptions internationales et de prendre d'urgence des mesures en vue de se conformer au Protocole, à l'article 21 de la Convention relative aux droits de l'enfant, ainsi qu'aux dispositions de la Convention (de La Haye) sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN 482- تكرر اللجنة توصيتها بأن تعلق الدولة الطرف جميع عمليات التبني بين البلدان وتتخذ تدابير عاجلة للامتثال لأحكام المادة 21 من اتفاقية حقوق الطفل وأحكام اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني بين البلدان.
    Par exemple, les tribunaux samoans ont adopté pleinement la Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale (Convention de La Haye sur l'adoption internationale). UN فمثلا، اعتمدت محاكم ساموا اتفاقية حماية الطفل والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان (اتفاقية لاهاي في مجال التبني بين البلدان).
    53. Demande instamment aux États de prendre les mesures voulues pour mieux réglementer et surveiller les adoptions internationales, en particulier en ratifiant la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale de 1993 et en adoptant des lois appropriées pour faire appliquer ses dispositions; UN 53- تحـث الدول على اتخاذ الخطوات المناسبة لتحسين تنظيم ورصد عمليات التبني بين البلدان، وخصوصاً التصديق على اتفاقية لاهاي لحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني بين البلدان لعام 1993؛ وسن القوانين الملائمة لإنفاذ أحكامها؛
    57. Le Comité encourage l'Etat partie à envisager d'adhérer aux instruments connexes relatifs aux droits de l'homme, notamment la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale (1993) et la Convention relative au statut des réfugiés (1951). UN ٧٥- وتشجع اللجنة الدولة الطرف في جهودها للنظر في أن تصبح طرفاً في صكوك حقوق اﻹنسان ذات الصلة، بما فيها اتفاقية لاهاي بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني بين البلدان لعام ٣٩٩١ والاتفاقية الخاصة بمركز اللاجئين لعام ١٥٩١.
    54. Dans ses résolutions 1996/12 et 1997/22, la Sous—Commission a prié instamment les Etats de prendre des mesures adéquates pour mieux réglementer et surveiller les adoptions transnationales, en ratifiant notamment la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN ٤٥- وقامت اللجنة الفرعية، في قراريها ٦٩٩١/٢١ و٧٩٩١/٢٢، بحث الدول على اتخاذ خطوات ملائمة في سبيل تحسين تنظيم ورصد عمليات تبني اﻷطفال عبر البلدان، وذلك بصورة خاصة عن طريق التصديق على اتفاقية لاهاي المتعلقة بحماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني بين البلدان.
    42. Le Comité constate avec inquiétude que le cadre normatif en vigueur est insuffisant pour garantir les droits et l'intérêt supérieur des enfants en cas d'adoption internationale lorsque les enfants viennent de pays qui n'ont pas ratifié la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale (1993). UN 42- تلاحظ اللجنة بقلق أنّ الإطار المعياري الحالي غير كاف لضمان حقوق الأطفال ومصالحهم الفضلى في حالات التبني بين البلدان عندما يأتي الأطفال من بلدان لم تصدّق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي لعام 1993.
    60. Dans ses résolutions 1996/12, 1997/22 et 1999/17, la Sous-Commission a prié instamment les États de prendre des mesures adéquates pour mieux réglementer et surveiller les adoptions transnationales, en ratifiant notamment la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN 60- وقامت اللجنة الفرعية، في قراراتها 1996/12 و1997/22 و1999/17، بحثّ الدول على اتخاذ الخطوات الوافية في سبيل تحسين اللوائح الناظمة لعمليات تبني الأطفال بين البلدان ورصد هذه العمليات بشكل أفضل، وذلك بصورة خاصة عن طريق التصديق على اتفاقية لاهاي المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني بين البلدان.
    56. Dans ses résolutions 1996/12, 1997/22 et 1999/17, la Sous-Commission a prié instamment les États de prendre des mesures adéquates pour mieux réglementer et surveiller les adoptions transnationales, en ratifiant notamment la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN 56- وقامت اللجنة الفرعية، في قراراتها 1996/12 و1997/22 و1999/17، بحثّ الدول على اتخاذ الخطوات الوافية في سبيل تحسين اللوائح الناظمة لعمليات تبني الأطفال بين البلدان ورصد هذه العمليات بشكل أفضل، وذلك بصورة خاصة عن طريق التصديق على اتفاقية لاهاي المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني بين البلدان.
    La Nouvelle-Zélande a signé mais n'a pas ratifié le Protocole facultatif concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. La Nouvelle-Zélande est partie à la Convention de La Haye sur l'adoption internationale. UN 71 - وقد وقَّعت نيوزيلندا، وإن لم تصدِّق، على البروتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في المصنَّفات الإباحية وإن كانت نيوزيلندا طرفاً في اتفاقية لاهاي بشأن حالات التبني بين البلدان.
    adoptions internationales UN حالات التبني بين البلدان
    d) Qu'il n'existe pas de mécanisme chargé de surveiller les adoptions internationales et de protéger les enfants adoptés à ce titre. UN (د) الافتقار إلى آليـات لرصـد عمليات التبني بين البلدان وحمايـة الأطفال الذين يتم تبنيهم على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more