l'éducation à l'entreprenariat devrait aussi être étroitement liée à la pratique. | UN | وينبغي أن يكون التثقيف في مجال تنظيم المشاريع وثيق الارتباط بالممارسة العملية. |
En même temps, il n'existe pas de solution universelle pour l'éducation à l'entreprenariat. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يوجد حل يناسب الجميع بالنسبة إلى التثقيف في مجال تنظيم المشاريع. |
Aux fins de la présente note, les compétences pouvant être développées grâce à l'éducation à l'entreprenariat seront plus spécifiquement considérées. | UN | ولأغراض هذه المذكرة، سيجري التركيز على أنواع المهارات التي يمكن بناؤها عن طريق التثقيف في مجال تنظيم المشاريع. |
On voit donc toute l'importance d'une bonne coordination de la politique d'éducation à l'entreprenariat entre les différents ministères d'un pays. | UN | ويؤكد ذلك في كثير من الأحيان الأهمية الحاسمة لتنسيق سياسة التثقيف في مجال تنظيم المشاريع بين الوزارات داخل أي بلد. |
Financement Obtenir un financement constant et approprié pour les programmes d'éducation à l'entreprenariat | UN | ● تيسير مستوى متماسك وكاف من التمويل لفائدة برامج التثقيف في مجال تنظيم المشاريع |
Pour que l'éducation à l'entreprenariat soit efficace, des approches partant à la fois du sommet et de la base sont nécessaires. | UN | ولا غنى عن اتباع كلٍّ من نهج البدء من القاعدة ونهج البدء من القمة لضمان فعالية التثقيف في مجال تنظيم المشاريع. |
Les centres pour l'entreprenariat contribuent aussi à pérenniser le principe de l'éducation à l'entreprenariat. | UN | كما تسهم مراكز تنظيم المشاريع في استدامة التثقيف في مجال تنظيم المشاريع على الأجل الطويل. |
l'éducation à l'entreprenariat développe les compétences sur plusieurs plans: créativité, identification des opportunités, règlement des problèmes, efficacité personnelle et leadership. | UN | ويسهم التثقيف في مجال تنظيم المشاريع في تطوير المهارات في مجالات الإبداع وتحديد الفرص وحل المشاكل والكفاءة الذاتية والقيادة. |
Principales recommandations concernant les mesures à prendre dans le domaine de l'éducation à l'entreprenariat | UN | التوصيات الرئيسية لاتخاذ إجراءات سياساتية على صعيد التثقيف في مجال تنظيم المشاريع |
Le premier concernait le lien entre l'éducation à l'entreprenariat et les objectifs socioéconomiques nationaux. | UN | وتتعلق الرسالة الأولى بالصلة بين التثقيف في مجال تنظيم المشاريع والأهداف الوطنية الاقتصادية والاجتماعية. |
En outre, l'éducation à l'entreprenariat est insuffisante, malgré les efforts notables déployés dans le système éducatif formel et informel. | UN | وعلاوةً على ذلك، لا يزال التثقيف في مجال تنظيم المشاريع غير كافٍ على الرغم من بذل جهود جيدة لإدراجه في التعليم النظامي وغير النظامي. |
III. Vue d'ensemble des approches possibles pour l'éducation à l'entreprenariat 4 | UN | ثالثاً - استعراض نُهُج السياسات المتبعة في التثقيف في مجال تنظيم المشاريع 5 |
IV. Éléments fondamentaux des politiques et des programmes pour l'éducation à l'entreprenariat 8 | UN | رابعاً - المجالات الرئيسية لسياسات وبرامج التثقيف في مجال تنظيم المشاريع 9 |
L'objectif ultime des politiques de l'éducation à l'entreprenariat devrait être de favoriser le développement d'une culture entreprenariale, qui aiderait à son tour ensuite les entrepreneurs potentiels à discerner les opportunités et à les mettre à profit. | UN | وينبغي أن يكون الهدف النهائي لسياسات التثقيف في مجال تنظيم المشاريع هو تيسير إنشاء ثقافة لتنظيم المشاريع، مما يساعد بدوره منظمي المشاريع المحتملين على تحديد الفرص واغتنامها. |
III. Vue d'ensemble des approches possibles pour l'éducation à l'entreprenariat | UN | ثالثاً - استعراض نُهُج السياسات المتبعة في التثقيف في مجال تنظيم المشاريع |
8. Dans les pays en développement, il est important d'intégrer l'éducation à l'entreprenariat dans la stratégie globale de réduction de la pauvreté. | UN | 8- وفي البلدان النامية، من المهم إدماج التثقيف في مجال تنظيم المشاريع في الاستراتيجية العامة للحد من الفقر. |
Depuis des années déjà, la Malaisie a inclus le développement des compétences entreprenariales dans ses plans économiques dans l'objectif de contribuer à l'éradication de la pauvreté dans le pays, et l'éducation à l'entreprenariat reste inscrite au programme d'action national. | UN | وقد أدرجت ماليزيا على مدى سنوات عديدة تطوير مهارات تنظيم المشاريع في خططها الاقتصادية، بهدف الإسهام في استئصال الفقر من البلد، ولا يزال التثقيف في مجال تنظيم المشاريع على جدول أعمالها الوطني. |
Dans ce contexte, les participants ont souligné la nécessité d'une coordination entre les institutions d'un pays en matière de politiques d'éducation à l'entreprenariat. | UN | وفي هذا السياق، أبرز الخبراء الحاجة إلى تنسيق سياسة التثقيف في مجال تنظيم المشاريع بين المؤسسات داخل البلد. |
1. Stratégies et politiques d'éducation à l'entreprenariat | UN | 1- استراتيجيات وسياسات التثقيف في مجال تنظيم المشاريع |
Mais il faut que des indicateurs d'impact pertinents soient définis en fonction des cibles spécifiques de chaque objectif de la politique d'éducation à l'entreprenariat. | UN | ولكن من المهم تحديد مؤشرات التأثير المناسبة وفقاً للأهداف المحددة لكل غاية من الغايات المدرجة في سياسة التثقيف في مجال تنظيم المشاريع. |
La plupart des programmes d'éducation à l'entreprenariat font appel à des entrepreneurs établis qui se portent volontaires pour être conseillers, mentors et tuteurs, ce qui semble être un facteur de succès déterminant. | UN | ويلجأ معظم برامج التثقيف في مجال تنظيم المشاريع إلى إشراك أصحاب مشاريع قائمين بوصفهم مستشارين وموجهين ومدربين متطوعين، كعامل رئيسي من عوامل النجاح. |