"التثقيف في ميدان حقوق" - Translation from Arabic to French

    • l'éducation aux droits de l
        
    • d'éducation aux droits de l
        
    • l'enseignement des droits de l
        
    • enseignement sur les droits de l
        
    • une éducation relative aux droits de l
        
    • formation aux droits de l
        
    L'Italie confirme qu'elle attache la plus haute importance à l'éducation aux droits de l'homme. UN تؤكد إيطاليا أن التثقيف في ميدان حقوق الإنسان يولى أهمية قصوى.
    ii) l'éducation aux droits de l'homme en tant que critère pour la qualification, le mentorat et la progression de la carrière; UN التثقيف في ميدان حقوق الإنسان كمعيار للتأهيل، والإرشاد العلمي والتنمية المهنية؛
    A. Cadre et définition de l'éducation aux droits de l'homme 1−7 3 UN ألف - سياق التثقيف في ميدان حقوق الإنسان وتعريفه 1-7 3
    C. Principes relatifs aux activités d'éducation aux droits de l'homme 9 5 UN جيم - مبادئ خاصة بأنشطة التثقيف في ميدان حقوق الإنسان 9 5
    L'Association a souligné que l'enseignement des droits de l'homme devait être intégré dans le programme scolaire et a offert son aide dans ce domaine. UN وأكدت الرابطة العالمية وجوب إدراج التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في المناهج الدراسية وعرضت مساعدتها في هذا المجال.
    e) Dispenser, à titre prioritaire et de façon suivie, un enseignement sur les droits de l'homme et le droit international humanitaire à tous les secteurs de la société, et une formation en la matière au personnel des services de police, ainsi que des forces armées et de sécurité; UN (ه) توفير التثقيف في ميدان حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي لجميع قطاعات المجتمع، والتدريب لموظفي إنفاذ القوانين، فضلاً عن القوات المسلحة وقوات الأمن، ويكون ذلك حسب الأولوية وعلى أساس مستمر؛
    A. Cadre et définition de l'éducation aux droits de l'homme UN ألف- سياق التثقيف في ميدان حقوق الإنسان وتعريفه
    l'éducation aux droits de l'homme englobe les aspects suivants: UN 5- ويشمل التثقيف في ميدان حقوق الإنسان ما يلي:
    Durant la troisième phase, en fonction des progrès réalisés dans ce domaine, des mesures supplémentaires devraient être prises pour accorder une plus large place à l'éducation aux droits de l'homme dans: UN وينبغي بذل مزيد من الجهود، في المرحلة الثالثة، تبعاً للتقدم المحرز في هذا المجال، لزيادة حضور التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في:
    Durant la troisième phase, en fonction des progrès réalisés dans ce domaine, des mesures supplémentaires pourraient être prises pour accorder une plus large place à l'éducation aux droits de l'homme dans: UN وينبغي بذل مزيد من الجهود، أثناء المرحلة الثالثة، تبعاً للتقدم المحرز في هذا المجال، لزيادة حضور التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في:
    Ces actions avaient certes permis d'obtenir des résultats importants, mais certaines pesanteurs socioculturelles subsistaient, d'où la nécessité de renforcer l'éducation aux droits de l'homme. UN والواقع أن هذه التدابير قد مكّنت من تحقيق نتائج هامة إلاّ أن بعض العوائق الاجتماعية والثقافية لا تزال قائمة مما يتطلّب تعزيز التثقيف في ميدان حقوق الإنسان.
    Il a demandé de plus amples informations sur la façon dont cette politique contribuerait aux objectifs du Millénaire pour le développement et sur les mesures prises pour intégrer à divers niveaux l'éducation aux droits de l'homme. UN وطلب المغرب مزيداً من المعلومات عن الكيفية التي ستساهم بها هذه السياسة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وعن ما تبذله من جهود لتقديم التثقيف في ميدان حقوق الإنسان على شتى المستويات.
    Le Gouvernement s'efforce de remédier à ce problème de différentes manières, par exemple en prenant des initiatives dans le domaine de l'éducation aux droits de l'homme et à la citoyenneté, et en rendant la Constitution plus accessible. UN وتحاول الحكومة التصدي لهذه المشكلة من خلال سبل متعددة منها، مثلاً، اتخاذ مبادرات في مجال التثقيف في ميدان حقوق الإنسان والمواطنة وبزيادة الإلمام بالدستور.
    C. Principes relatifs aux activités d'éducation aux droits de l'homme UN جيم- مبادئ خاصة بأنشطة التثقيف في ميدان حقوق الإنسان
    L'évaluation constitue un processus permanent d'amélioration s'étalant sur toute la durée des programmes d'éducation aux droits de l'homme, et sert de base aux décisions relatives à la manière d'améliorer leur efficacité. UN والتقييم عملية تحسين مستمرة تتم طوال برامج التثقيف في ميدان حقوق الإنسان، وتدعم القرارات المتعلقة بكيفية تحسين فعاليتها.
    La responsabilité de faire avancer la mise en œuvre des activités d'éducation aux droits de l'homme durant la troisième phase incombe principalement: UN 30- تقع المسؤولية الرئيسية عن التقدم في تنفيذ التثقيف في ميدان حقوق الإنسان أثناء المرحلة الثالثة على عاتق:
    L'Association s'efforcera de promouvoir la culture de la paix en continuant à oeuvrer, avec les gouvernements, avec d'autres organismes et avec les éducateurs, pour encourager des méthodes efficaces de règlement des conflits, en condamnant la discrimination entre peuples fondée sur la race, la croyance ou l'origine ethnique, et en soutenant l'enseignement des droits de l'homme et de la paix. UN وستبذل الرابطة قصارى جهدها لتعزيز ثقافة السلام من خلال مواصلة العمل مع الحكومات وسائر الوكالات والعاملين في ميدان التعليم على التشجيع على اتباع طرق فعالة لتسوية الصراعات؛ وبإدانة التمييز بين الشعوب على أساس العرق أو العقيدة أو المنشأ؛ وبتحسين سبل التثقيف في ميدان حقوق الإنسان وتعليم السلام.
    e) À intégrer l'enseignement des droits de l'homme dans les activités éducatives, afin de renforcer le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales; UN (ه) أن تدمج التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في صلب الأنشطة التعليمية، بغية تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    e) À intégrer l'enseignement des droits de l'homme dans les activités éducatives, afin de renforcer le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales; UN (ه) أن تدمج التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في صلب الأنشطة التعليمية، بغية تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    e) Dispenser, à titre prioritaire et de façon suivie, un enseignement sur les droits de l'homme et le droit international humanitaire dans tous les secteurs de la société, et une formation en la matière aux responsables de l'application des lois et au personnel des forces armées et de sécurité; UN (هـ) توفير التثقيف في ميدان حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي لجميع قطاعات المجتمع، والتدريب للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، فضلا عن القوات المسلحة وقوات الأمن، ويكون ذلك حسب الأولوية وعلى أساس مستمر؛
    e) Dispenser, à titre prioritaire et de façon suivie, un enseignement sur les droits de l'homme et le droit international humanitaire dans tous les secteurs de la société, et une formation en la matière aux responsables de l'application des lois et au personnel des forces armées et de sécurité ; UN (هـ) توفير التثقيف في ميدان حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي لجميع قطاعات المجتمع، والتدريب للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، فضلا عن القوات المسلحة وقوات الأمن، وذلك على سبيل الأولوية وعلى أساس مستمر؛
    a) La nécessité d'une éducation relative aux droits de l'homme, y compris une formation des juges et des avocats et des programmes de réforme législative dynamiques, afin de faire en sorte que l'État de droit favorise la justice pour tous, notamment pour les membres des groupes vulnérables et marginalisés; UN (أ) الحاجة إلى التثقيف في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك تدريب القضاة والمحامين، وبرامج الإصلاح القانوني الفعالة لضمان أن تُعزز سيادة القانون العدالة للجميع، بمن فيهم الأفراد المنتمون إلى الجماعات الضعيفة والمهمّشة؛
    L'Italie promeut activement l'éducation aux droits de l'homme dans le système des Nations Unies et est membre du < < Pôle pour l'éducation et la formation aux droits de l'homme > > créé en 2007 au sein du Conseil des droits de l'homme. UN وتعمل إيطاليا بنشاط على تعزيز التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة، وهي عضو في " منتدى التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان " ، الذي أُنشئ في عام 2007 في إطار مجلس حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more