"التجارة البيولوجية" - Translation from Arabic to French

    • BioTrade
        
    • du biocommerce
        
    • sur le biocommerce
        
    • du commerce biologique
        
    • de biocommerce
        
    • le commerce des produits biologiques
        
    • du commerce des
        
    • de l'Initiative
        
    Activités et partenariats mis sur pied dans le contexte de l'Initiative BioTrade aux niveaux national, régional et sous-régional; UN :: أنشطة وشراكات يضطلع بها في سياق مبادرة التجارة البيولوجية على الصعيد الوطني والإقليمي ودون الإقليمي؛
    Il fallait souligner à cet égard que le programme BioTrade bénéficiait de l'appui unanime de tous les pays participants. UN وفي هذا الصدد، قال إنه ينبغي التأكيد على أن برنامج التجارة البيولوجية يتمتع بدعم جميع البلدان المشاركة.
    Il fallait souligner à cet égard que le programme BioTrade bénéficiait de l'appui unanime de tous les pays participants. UN وفي هذا الصدد، قال إنه ينبغي التأكيد على أن برنامج التجارة البيولوجية يتمتع بدعم جميع البلدان المشاركة.
    Un système d'évaluation de l'impact du biocommerce en Ouganda a été parachevé. UN واستكمل وضع نظام لتقييم تأثير التجارة البيولوجية في أوغندا.
    ii) Participation accrue des pays en développement aux initiatives sur le biocommerce et les biocarburants UN ' 2` زيادة مشاركة البلدان النامية في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي
    Il fallait souligner à cet égard que le programme BioTrade bénéficiait de l'appui unanime de tous les pays participants. UN وفي هذا الصدد، قال إنه ينبغي التأكيد على أن برنامج التجارة البيولوجية يتمتع بدعم جميع البلدان المشاركة.
    Plusieurs délégations ont fait savoir que leur pays était prêt à appliquer des programmes nationaux BioTrade. UN وأعربت عدة وفود عن اهتمام بلدانها بتنفيذ برامج وطنية في مجال التجارة البيولوجية.
    Une hiérarchisation des secteurs a été réalisée avec le concours d'experts nationaux et internationaux ainsi que d'entreprises et de partenaires BioTrade tels que la SIPPO. UN وقد وُضع ترتيب للقطاعات بحسب الأولوية بمساعدة خبراء وطنيين ودوليين، وكذلك بمساعدة عدد من الشركات وشركاء التجارة البيولوجية مثل البرنامج السويسري لتشجيع الواردات.
    Programme de facilitation de l'Initiative BioTrade pour les produits et les services issus de la biodiversité UN برنامج تيسير التجارة البيولوجية لغرض التنوع البيولوجي
    L'Initiative BioTrade de la CNUCED vise à stimuler le commerce et l'investissement dans le secteur des ressources biologiques. UN استمرت مبادرة التجارة البيولوجية الصادرة عن الأونكتاد في إنعاش التجارة والاستثمار في الموارد البيولوجيــة.
    L'Initiative BioTrade a été intégrée aux stratégies nationales et régionales des pays andins. UN وأُدمجت مبادرة التجارة البيولوجية في الاستراتيجيات الإقليمية والوطنية لبلدان الأنديز.
    La CNUCED devrait étendre son programme BioTrade à l'Afrique. UN وقال إنه ينبغي للأونكتاد أن يوسع نطاق برنامج التجارة البيولوجية ليشمل أفريقيا.
    L'initiative BioTrade va s'étendre aux pays d'Afrique et d'Asie et se renforcer en Amérique latine. UN وسيجري توسيع نطاق مبادرة التجارة البيولوجية ليشمل أقطاراً في أفريقيا وآسيا، وتعميق أعمالها في أمريكا اللاتينية.
    Des programmes nationaux avaient été lancés en Bolivie, en Colombie, en Équateur, au Pérou et au Venezuela, outre des programmes régionaux tels que le programme BioTrade andin et le programme Bolsa Amazonia. UN فقد تم وضع برامج قطرية في بوليفيا وكولومبيا وإكوادور وبيرو وفنزويلا، بالإضافة إلى برامج إقليمية مثل برنامج التجارة البيولوجية في المنطقة الأندية وبرنامج بورصة الأمازون.
    La représentante a remercié les gouvernements des Pays-Bas, de la Norvège et de la Suisse de leurs contributions à l'initiative BioTrade, dont le Groupe latino-américain recommandait vivement le renforcement. UN وأعربت عن شكرها لحكومات هولندا والنرويج وسويسرا لما قدمته من مساهمات في مبادرة التجارة البيولوجية.
    Ils ont aussi estimé que l'initiative BioTrade devrait être renforcée. UN كما أشارت هذه البلدان إلى ضرورة تعزيز مبادرة التجارة البيولوجية.
    L'évaluation, qui a eu lieu de février à juin 2003, a porté principalement sur deux éléments du Programme, à savoir les activités ordinaires de coopération technique et l'initiative BioTrade. UN وركز على جزأين من البرنامج: الأول هو أنشطة التعاون التقني العادية، أما الثاني فهو مبادرة التجارة البيولوجية.
    L'initiative BioTrade est par conséquent très récente comparée aux autres volets du Programme. UN وبرنامج التجارة البيولوجية هو من ثم برنامج حديث جداً مقارنة مع بقية الأجزاء المكونة لبرنامج التجارة والبيئة والتنمية.
    Directives relatives à la gestion durable des produits du biocommerce: évaluation des ressources (UNCTAD/DITC/2012/1) UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإدارة المستدامة لمنتجات التجارة البيولوجية: تقييم الموارد (UNCTAD/DITC/2012/1)
    ii) Participation accrue des pays en développement aux initiatives sur le biocommerce et les biocarburants UN ' 2` زيادة مشاركة البلدان النامية في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي
    75. La CNUCED et le CCI, avec l'appui financier des gouvernements suisse et néerlandais, ont lancé le Programme de facilitation du commerce biologique. UN 75- وبدعم مالي من حكومتي سويسرا وهولندا، شرع الأونكتاد ومركز التجارة الدولية في تنفيذ برنامج تيسير التجارة البيولوجية.
    Un soutien a en particulier été fourni à des activités nationales de biocommerce en Bolivie, en Colombie, en Ouganda et au Viet Nam. UN وقدّم الأونكتاد، على وجه الخصوص، دعماً للأنشطة الوطنية في مجال التجارة البيولوجية في أوغندا وبوليفيا وفييت نام وكولومبيا.
    Initiatives sur le commerce des produits biologiques UN مبادرات التجارة البيولوجية
    Le programme de facilitation BioTrade de la CNUCED a réalisé une évaluation des chaînes de valeur du commerce des produits issus de la biodiversité à Aceh (Indonésie) et identifié un certain nombre de secteurs qui pourraient faire l'objet d'un projet pilote. UN أجرى برنامج الأونكتاد لتيسير التجارة البيولوجية تقييما لسلاسل قيمة التجارة البيولوجية في أتشيه، إندونيسيا، وحدد لائحة بالقطاعات القائمة على التنوع البيولوجي والتي يمكن دعمها في إطار المشروع التجريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more