"التجارة الحرة لأمريكا الشمالية" - Translation from Arabic to French

    • libre-échange nord-américain
        
    • ALENA
        
    • nord-américain de libre-échange
        
    • libreéchange nordaméricain
        
    • libre-échange nord-américaine
        
    • libre-échange d'Amérique du Nord
        
    • libreéchange nord-américain
        
    • échange nord-américain
        
    • libre-échange nordaméricain
        
    • Association de libre-échange
        
    • nord-américaine de libre-échange
        
    Membre appelé à siéger au sein de groupes spéciaux en vertu du chapitre 19 de l'Accord de libre-échange nord-américain, depuis 1994 UN مدرج في قائمة أعضاء الأفرقة المنشأة وفقا للفصل 19 من اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية 1994- حتى الآن
    Les préoccupations relatives aux mesures non tarifaires dans les échanges couverts par des accords commerciaux intrarégionaux: le Mexique et l'Accord de libre-échange nord-américain UN الشواغل المتعلقة بالتدابير غير التعريفية في التجارة المتبادلة في إطار الاتفاقات التجارية السارية داخل المنطقة: المكسيك واتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية
    La < < Sierra Youth Coalition > > (SYC) demande instamment aux autorités canadiennes de réexaminer leur politique énergétique nationale et les obligations d'exportation d'énergie fixées par le NAFTA ( < < North-American Free Trade Agreement - ou, en français, l'ALENA, l'Accord de libre-échange nord-américain). UN ويحث التحالف كندا على إعادة تقييم سياستها الوطنية في مجال الطاقة، ويشكِّك في التزامات كندا كبلد مصدِّر للطاقة بموجب اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية.
    Même l'ALENA, qui comprend à la fois des pays développés et des pays en développement, ne prévoit pas une assistance des premiers en faveur des seconds. UN وحتى اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية المؤلف من بلدان متقدمة ونامية لا يتضمن توفير هذه المساعدة من الأعضاء المتقدمين إلى الأعضاء النامين.
    Membre du Groupe d'experts sur l'Accord de libre-échange nordaméricain (ALENA) depuis 1994 UN عضو فريق اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية منذ عام 1994.
    Pour mieux servir la région, ce pays a amélioré la qualité de ses établissements d'enseignement en vertu d'arrangements de coopération avec ses partenaires de l'Accord de libre-échange nord-américain. UN ولتحسين الخدمات المقدمة، قامت بالارتقاء بمؤسساتها التدريبية في إطار ترتيبات التعاون مع شركائها في اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية.
    D'après la presse, des hommes d'affaires locaux estiment que les concessions tarifaires accordées à la suite de la signature de l'Accord de libre-échange nord-américain (ALENA) et de l'adhésion à l'Organisation mondiale du commerce ont annulé les avantages de prix dont bénéficiaient les îles Vierges américaines en tant que port franc. UN وتفيد التقارير الصحفية بأن رجال الأعمال المحليين يعتقدون أن التسهيلات التعريفية الممنوح نتيجة التوقيع على اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية والانضمام إلى منظمة التجارة العالمية قد أزالت الميزة السعرية التي كانت تتمتع بها جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة بوصفها ميناء حرا.
    Deux modèles de libéralisation du commerce des services peuvent être évoqués : le < < modèle de l'Accord de libre-échange nord-américain > > dont le principe est une liste négative et le < < modèle hybride > > qui combine les listes positives et les listes négatives. UN وثمة نموذجين لتحرير تجارة الخدمات هما: " نموذج اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية " المرتكز على نهج القائمة السلبية، و " النموذج الهجين " الذي يجمع بين نهجي القائمة الإيجابية والقائمة السلبية.
    :: Membre du Groupe spécial chargé du règlement des différends créé en vertu du chapitre 20 de l'Accord de libre-échange nord-américain (gestion de l'offre), 1996 UN :: عضو في فريق تسوية المنازعات المنشأ وفقا للفصل 20، اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية (إدارة الإمدادات) 1996
    Outre l'AIEA, d'autres organismes régionaux, tels que l'OCDE, l'Union européenne et l'Accord de libre-échange nord-américain pourraient commencer à agir, en dépit des contraintes juridiques actuelles qui pèsent sur les exportations et les importations. UN وخارج نطاق الوكالة، ورغم القيود القانونية الراهنة بشأن الصادرات والواردات، يمكن أن تصبح منظمات إقليمية أخرى فاعلة في هذا الصدد، كمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأوروبي واتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية.
    Outre l'AIEA, d'autres organismes régionaux, tels que l'OCDE, l'Union européenne et l'Accord de libre-échange nord-américain pourraient commencer à agir, en dépit des contraintes juridiques actuelles qui pèsent sur les exportations et les importations. UN وخارج نطاق الوكالة، ورغم القيود القانونية الراهنة بشأن الصادرات والواردات، يمكن أن تصبح منظمات إقليمية أخرى فاعلة في هذا الصدد، كمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأوروبي واتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية.
    En Amérique, le Marché commun du sud (MERCOSUR) a adopté une série d'instruments tendant à faciliter la circulation des touristes et des hommes d'affaires entre ses États parties, tandis que l'Accord de libre-échange nord-américain contient des dispositions prévoyant la délivrance de visas spéciaux aux travailleurs qualifiés de ses États parties. UN وفي الأمريكيتين، اعتمدت السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي صكوكا لتيسير حركة السياح والمسافرين من رجال الأعمال بين الدول الأطراف وينص اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية على إصدار جوازات سفر خاصة للعمال المهرة من الدول الأطراف فيه.
    Membre du groupe spécial chargé du règlement des différends, créé en vertu du chapitre 20 de l'Accord de libre-échange nord-américain (gestion de l'offre), 1996 UN عضو في فريق تسوية المنازعات المنشأ وفقا للفصل 20، اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية (إدارة الإمدادات) 1996
    Ils ont déterminé que la norme de l'ALENA était la norme minimale de traitement du droit international coutumier. UN وارتأى هؤلاء أن معيار اتفاقية التجارة الحرة لأمريكا الشمالية هو المعيار الأدنى للمعاملة بموجب القانون الدولي العرفي.
    Avocat-conseil du Gouvernement du Canada dans l'affaire Pope & Talbot Inc. And the Government of Canada, intentée en vertu du chapitre 11 de l'ALENA UN مستشار للحكومة الكندية في القضية الخاصة بالفصل 11 من اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية: شركة بوب وتالبوت وحكومة كندا
    L'approche fondée sur des listes négatives est souvent associée au modèle retenu pour l'élaboration de l'Accord de libre-échange nordaméricain (ALENA). UN وكثيراً ما يرتبط نهْج القائمة السلبية بنموذج اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية الذي أخذت به الولايات المتحدة.
    L'Accord de libreéchange nordaméricain comprend des dispositions au champ très large, qui s'étendent au règlement des différends entre entreprises et États, mais certains instruments excluent complètement l'investissement. UN فاتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية يتضمن حكماً واسع النطاق يشتمل على تسوية المنازعات بين الشركات والدول، في حين أن بعض اتفاقات التكامل الإقليمي تستبعد كلياً موضوع الاستثمار.
    Association de libre-échange nord-américaine UN اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية
    C'est la raison pour laquelle nous avons signé le Traité de libre-échange d'Amérique du Nord et les accords parallèles. UN ولهذا قامت المكسيك بتوقيع اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية والاتفاقات الموازية له.
    Il a été fait référence à l'Accord de libreéchange nord-américain. UN وأُشير في هذا الصدد إلى اتفاقية التجارة الحرة لأمريكا الشمالية.
    échange nord-américain et du Règlement d'arbitrage de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) UN محكمة التحكيم الدولية (في إطار اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية وقواعد لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي)
    Les ministres ont examiné l'évolution de la situation concernant la Zone nord-américaine de libre-échange (NAFTA). UN استعرض الوزراء التطورات المتعلقة باتفاق منطقة التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more