Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES) | UN | اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض |
En outre, la CNUCED a appuyé la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction. | UN | وإلى جانب ذلك، دعم الأونكتاد أيضاً اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض. |
Secrétariat de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction | UN | الأمانة العامة لاتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض |
Fonds d'affectation spéciale pour la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض |
Appui aux activités de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction | UN | دعم أنشطة اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض |
La Pologne était signataire de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction. | UN | وأضافت أنها من الدول الموقِّعة على اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهدَّدة بالانقراض. |
Animateur : John E. Scanlon, Secrétaire général de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES) | UN | مدير المناقشات، جون إ. سكانلون، الأمين العام لاتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض. |
Plusieurs participants ont souligné qu'il importait de ne pas faire double emploi avec la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction et d'autres initiatives existantes. | UN | وشدَّد العديد من المشاركين على أهمية عدم تكرار جهود اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض وغيرها من الجهود المبذولة حالياً. |
Par exemple, le bois produit aux Philippines doit être certifié par des organismes gouvernementaux et être conforme aux dispositions de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction. | UN | ويخضع قطع الأخشاب في الفلبين، على سبيل المثال، للإلزام بالحصول على موافقة من الوكالات الحكومية؛ كما يجب الامتثال لأحكام اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض. |
Un certificat de la Convention sur le commerce international des espèces de flore et de faune sauvages menacées d'extinction (CITES) sera délivré pour tout animal tué par les chasseurs, conformément à la réglementation de la CITES. | UN | وستصدر لأي حيوان يقتله الصيادون شهادة من أمانة اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، وفق أنظمة الاتفاقية. |
La CNUCED et la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction ont engagé une étude exploratoire sur les systèmes de traçabilité des peaux de reptiles. | UN | وشرع الأونكتاد واتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض في إجراء دراسة نطاق لاقتراح خيارات لأنظمة إمكانية اقتفاء الأثر لجلود الزواحف. |
Il est prévu qu'elle contribuera à l'exécution de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction et de la Convention sur la diversité biologique et, en particulier, aux Objectifs 3, 4, 6, 7, 12 et 18 d'Aïchi pour la biodiversité. | UN | ومن المتوقع أن يساهم التقييم في اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، واتفاقية التنوع البيولوجي، لا سيما أهداف آيتشي للتنوع البيولوجي 3 و4 و6 و7 و12 و18؛ |
:: A formulé des conseils sur la ratification de plusieurs traités relatifs à l'environnement, dont la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES) | UN | :: أسدت المشورة بشأن التصديق على عدة معاهدات بيئية مثل اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض |
La Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction a été adoptée en 1973. | UN | 106 - اعتُمدت اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات المعرضة للانقراض عام 1973. |
L'ONUDC a en outre récemment lancé un programme de recherche sur la criminalité liée aux espèces sauvages, qui met l'accent sur les espèces protégées au titre de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction. | UN | 16 - واضطلع المكتب مؤخرا ببرنامج بحوث بشأن الجريمة ضد الأحياء البرية، مع التركيز على الأنواع المحمية بموجب اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض. |
Le Groupe note que la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d’extinction, à laquelle la République démocratique du Congo et l’Ouganda sont parties, interdit le commerce d’ivoire et qu’aucun de ces deux pays ne bénéficie de dérogation à l’exportation pour 2012 ou 2013. | UN | ويشير الفريق إلى أن اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا من الأطراف فيها، تحظر تجارة العاج، وأنّ أيّا من البلدين لم يُمنح استثناءات للتصدير خلال عام 2012 أو عام 2013. |
Un atelier sur les systèmes de délivrance de permis électroniques a été organisé par le secrétariat de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, avec l'appui de la Chine et de la Commission européenne. | UN | 41- ونظّمت أمانة اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهدّدة بالانقراض حلقة عمل عن نظم التراخيص الإلكترونية، بدعم من الصين والمفوضية الأوروبية. |
Vérification du secrétariat de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (AA2011/220/05) | UN | مراجعة حسابات أمانة اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض (AA2011/220/05) |
Toutefois, le secrétariat de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacés d'extinction avait recours selon les cas aux services d'administration des ressources financières et humaines de l'Office des Nations Unies à Nairobi et de l'Office des Nations Unies à Genève, et pas seulement à ceux du Centre des services administratifs pour l'Europe. | UN | غير أن أمانة اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض كانت تستعين بخدمات إدارة الموارد المالية والبشرية المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، كما أنها استعانت بالخدمات المقدمة من مركز الخدمات الإدارية لأوروبا بشكل انتقائي. |
La CNUCED a également organisé des réunions d'experts et apporté une assistance technique sur les secteurs respectueux de l'environnement, sur un système de traçabilité permettant de garantir la viabilité du commerce des espèces visées par la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, sur l'énergie durable et sur la culture, la créativité et le développement durable. | UN | وعقدت أيضا اجتماعات خبراء، وقدمت المساعدة التقنية بشأن القطاعات الخضراء، وبشأن نظام للتتبع فيما يتعلق بالتجارة المستدامة بالأنواع المشمولة باتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، وبشأن مصادر الطاقة المتجددة، والثقافة والإبداع والتنمية المستدامة. |
La fondation soutient la mise en œuvre de la Convention sur le commerce international d'espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction pour assurer la viabilité du commerce des espèces énumérées. | UN | وتدعم المؤسسة تنفيذ اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض لضمان أن تكون التجارة بالأنواع المدرجة مستدامة. |