"التجارة في التنمية" - Translation from Arabic to French

    • du commerce dans le développement
        
    • du commerce au développement
        
    • échanges dans le développement
        
    • du commerce à un développement
        
    • du commerce pour le développement
        
    • du commerce dans le cadre du développement
        
    Engagement 5: Renforcer le rôle du commerce dans le développement UN الالتزام 5: تعزيز دور التجارة في التنمية
    Engagement V : Renforcer le rôle du commerce dans le développement UN الالتزام الخامس: تعزيز دور التجارة في التنمية
    On ne saurait exagérer l'importance du commerce dans le développement national. UN إن أهمية التجارة في التنمية الوطنية لا تحتاج إلى مزيد من التأكيد.
    Dans ce contexte, il faudrait donner clairement pour mission à la CNUCED de concevoir et proposer une nouvelle vision de la contribution du commerce au développement. UN وفي هذا السياق، رأى المشاركون أن الأونكتاد ينبغي أن يُكلف بولاية واضحة للعمل على بلورة رؤية جديدة لمساهمة التجارة في التنمية.
    Du fait de l'importance accrue accordée au rôle des échanges dans le développement, le commerce et le système commercial multilatéral deviennent un élément essentiel d'un climat propice au développement durable. UN 10 - ومن شأن التأكيد المتزايد على دور التجارة في التنمية أن يجعل التجارة والنظام التجاري المتعدد الأطراف عنصرا حاسما في تهيئة بيئة مواتية للتنمية المستدامة.
    Engagement 5 : Renforcer le rôle du commerce dans le développement UN الالتزام 5: تعزيز دور التجارة في التنمية
    Engagement 5: Renforcer le rôle du commerce dans le développement 43 UN الالتزام 5: تعزيز دور التجارة في التنمية 45
    Engagement 5 : Renforcer le rôle du commerce dans le développement 39 UN الالتزام 5: تعزيز دور التجارة في التنمية 42
    Engagement 5. Renforcer le rôle du commerce dans le développement UN الالتزام 5 - تعزيز دور التجارة في التنمية
    Engagement 5 : Renforcer le rôle du commerce dans le développement UN الالتزام 5: تعزيز دور التجارة في التنمية
    Engagement 5. Renforcer le rôle du commerce dans le développement UN الالتزام 5 - تعزيز دور التجارة في التنمية
    Le rôle du commerce dans le développement est donc quelque chose qui concerne à la fois les pays développés et les pays en développement. UN وبذلك يكون دور التجارة في التنمية أمرا يعني كلا من البلدان المتقدمة نموا والنامية.
    Engagement 5: Renforcer le rôle du commerce dans le développement. " UN " الالتزام 5: تعزيز دور التجارة في التنمية. "
    Dans le cadre de divers séminaires et ateliers, elle a aidé les pays en développement à améliorer leur compréhension du rôle du commerce dans le développement durable. UN فمن خلال حلقات دراسية وحلقات عمل شتى، دعم الأونكتاد البلدان النامية من أجل زيادة فهمها دور التجارة في التنمية المستدامة.
    Tous ces facteurs doivent être pris en compte dans l'effort d'intégration du commerce dans le développement et du développement dans le système commercial international et les négociations commerciales. UN لذا ينبغي إدراج جميع هذه العوامل ضمن عملية دمج التجارة في التنمية ودمج التنمية في النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية.
    Engagement 5 : Renforcer le rôle du commerce dans le développement UN الالتزام 5 - تعزيز دور التجارة في التنمية
    50. La raison d'être et la vocation depuis toujours de la CNUCED sont de favoriser la contribution la plus large possible du commerce au développement. UN 50- إن زيادة مساهمة التجارة في التنمية إلى أقصى حد ما برحت تشكل مبرر وجود الأونكتاد ورسالته الدائمة.
    À ce propos, la CNUCED a mis au point un indice du commerce et du développement qui mesure et suit la contribution du commerce au développement national tout en constituant un outil de diagnostic et de formulation des politiques. UN وفي هذا الصدد، وضع الأونكتاد أرقاما دليلية للتجارة والتنمية تقيس وترصد مدى مساهمة التجارة في التنمية الوطنية، في الوقت الذي تستخدم فيه كوسيلة من وسائل التشخيص والسياسات.
    Il fallait donc espérer que la Commission engagerait un débat d'orientation débouchant sur un consensus qui aiderait à renforcer la contribution du commerce au développement et à la réalisation des objectifs du Millénaire dans ce domaine. UN ولذلك فإنه يتطلع إلى حوار حول السياسات وإلى توافق في الآراء داخل لجنة التجارة، للمساعدة على تحسين مساهمة التجارة في التنمية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    La délégation sud-africaine reconnaît la contribution que l'ONUDI a apportée au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés pendant la décennie 2001-2010, particulièrement en aidant à renforcer les capacités productives pour que les PMA puissent tirer avantage de la mondialisation et en s'attachant à rehausser le rôle des échanges dans le développement. UN وأعرب عن تقدير وفده لمساهمة اليونيدو في برنامج عمل بروكسل المعني بأقل البلدان نموا في الفترة 2001-2010، ولا سيما بناء القدرات الإنتاجية لجعل عمل العولمة يفيد أقل البلدان نموا ويعزز دور التجارة في التنمية.
    Les mesures adoptées aux niveaux national et international afin d'instaurer un cadre favorable et de renforcer la contribution du commerce à un développement équitable et durable devraient prendre en considération les nouvelles réalités du commerce et du développement au niveau mondial. UN وينبغي أن تستند التدابير المحلية والخارجية الرامية إلى تشجيع هذه البيئة وتحسين مساهمة التجارة في التنمية الشاملة والمستدامة، إلى الواقع المتغير للتجارة العالمية والتنمية.
    Pour affiner quelque peu la réponse, on peut dire que les preuves de l'importance du commerce pour le développement sont assez nombreuses et solides, mais que ce corpus de preuves n'est pas structuré. UN وبغية تحسين الرد قليلاً، نقول إن الأدلة القائمة على أهمية التجارة في التنمية هي أدلة قوية جداً، وإن ابتعدت عن الشكل الرسمي إلى حد ما.
    La CNUCED est l'instance appropriée pour traiter la question du commerce dans le cadre du développement économique durable. UN الأونكتاد هو المنتدى الملائم لتناول عامل التجارة في التنمية الاقتصادية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more