B. Développement des méthodes d'évaluation des pertes commerciales ou industrielles subies par des personnes | UN | باء- مواصلة وضع المنهجية المتعلقة بالخسائر التجارية الفردية من الفئتين دال -8/دال -9 |
B. Pertes commerciales ou industrielles subies par des personnes physiques (D8/D9): | UN | باء- الخسائر التجارية الفردية من الفئتين دال-8/دال-9: الخسارة المباشرة |
C. Question soulevée par une réclamation D8/D9 (pertes commerciales ou industrielles de personnes physiques) − période d'indemnisation | UN | جيم - قضية في إطار الفئتين دال-8/دال-9 (الخسائر التجارية الفردية) - تطبيق الفترة المشمولة بالتعويض |
Ceci signifie qu'un grand nombre des réclamations au titre des pertes commerciales ou industrielles de personnes physiques ont été présentées dans la catégorie " D " par des requérants non koweïtiens exploitant des entreprises selon la formule du permis à bail. | UN | وهذا يعني أن الكثير من الخسائر المتعلقة بالمشاريع التجارية الفردية التي قدمها مطالبون غير كويتيين من الفئة " دال " هي مشاريع تجارية تقوم بأعمالها بموجب نظام استئجار التراخيص. |
D. Pertes commerciales ou industrielles des personnes | UN | دال- الخسائر التجارية الفردية من الفئتين دال-8/دال-9: خسائر خلو الرجل 36-39 11 |
L'Organisation mondiale du commerce a également déclaré que le Programme de Doha pour le développement était le meilleur programme multilatéral d'incitation qui existait à l'heure actuelle et que sa conclusion serait l'un des moyens les plus sûrs de protéger les intérêts commerciaux individuels et le système commercial multilatéral contre des mesures protectionnistes. | UN | كما بينت المنظمة أن برنامج الدوحة الإنمائي هو أفضل مجموعة حوافز متعددة الأطراف متاحة وأن استكمالها هو أضمن وسيلة لصون المصالح التجارية الفردية ونظام التجارة المتعددة الأطراف من تفشي الحمائية. |
A. Pertes industrielles ou commerciales individuelles D8/D9: prolongation de la période d'indemnisation pour | UN | ألف- الخسائر التجارية الفردية من الفئة دال-8/دال-9: تمديد فترة التعويض |
IV. RÉCLAMATIONS < < EXCEPTIONNELLEMENT IMPORTANTES OU COMPLEXES > > POUR DES PERTES commerciales ou industrielles subies PAR DES PERSONNES PHYSIQUES (D8/D9) | UN | رابعاً - المطالبات الكبيرة أو المعقدة على نحو غير عادي التي تشمل الخسائر التجارية الفردية من الفئتين دال-8/دال-9 |
C. Pertes commerciales ou industrielles subies par des personnes physiques (D8/D9): | UN | جيم- الخسائر التجارية الفردية من الفئتين " دال-8/دال-9 " |
A. Pertes commerciales ou industrielles subies par des personnes | UN | ألف - الخسائر التجارية الفردية من الفئتين دال-8/دال-9: الخسارة |
B. Développement des méthodes d'évaluation des pertes commerciales ou industrielles subies par des personnes | UN | باء - مواصلة وضع المنهجية المتعلقة بالخسائر التجارية الفردية من الفئتين |
C. Pertes commerciales ou industrielles subies par des personnes physiques (D8/D9): sommes dues par une partie iraquienne | UN | جيم - الخسائر التجارية الفردية من الفئتين دال-8/دال-9: المبالغ المستحقة على طرف عراقي |
Le Comité adopte cette conclusion pour tous les éléments de pertes commerciales ou industrielles de personnes physiques de la catégorie " D " à l'exception des pertes de recettes industrielles ou commerciales, des surcoûts et des pertes de revenus locatifs tirés de biens immobiliers. | UN | ويعتمد الفريق هذا الاستنتاج بالنسبة لجميع عناصر الخسارة التجارية الفردية من الفئة " دال " باستثناء المطالبات المتعلقة بفقدان الإيرادات التجارية والتكاليف الإضافية وإيرادات إيجار الممتلكات العقارية. |
229. Aucune réclamation de la sixième tranche pour pertes commerciales ou industrielles de personnes physiques n'a satisfait aux conditions d'ouverture du droit à indemnisation applicables aux revenus locatifs tirés de biens immobiliers. | UN | 229- ولم تستوف أي مطالبة من المطالبات التجارية الفردية في الدفعة السادسة الشروط القانونية المتعلقة بالقابلية للتعويض عن إيرادات إيجار الممتلكات العقارية. |
19. Le Comité note que toutes ces réclamations < < exceptionnellement importantes ou complexes > > comprennent des pertes commerciales ou industrielles de personnes physiques d'un montant élevé, étayées par des pièces justificatives parmi lesquelles figurent dans presque tous les cas des états financiers vérifiés. | UN | 19- ويشير الفريق إلى أن جميع هذه المطالبات " الكبيرة أو المعقدة على نحو غير عادي " تشتمل على خسائر ضخمة في الأعمال التجارية الفردية وهي مدعومة بأدلة مستندية تضم، في جميع الحالات تقريباً، كشوفاً مالية مراجعة. |
A. Pertes commerciales ou industrielles des personnes physiques: réclamations | UN | ألف- الخسائر التجارية الفردية من الفئتين دال-8/دال-9: المطالبات المترابطة أو المتنافسة بشأن |
D. Pertes commerciales ou industrielles des personnes physiques (D8/D9): | UN | دال - الخسائر التجارية الفردية من الفئتين دال 8/دال 9: خسائر خلو الرجل |
La conclusion du Programme de développement de Doha est le moyen le plus sûr de protéger les intérêts commerciaux individuels et le système commercial multilatéral des pulsions protectionnistes. | UN | فاختتام جدول أعمال الدوحة الإنمائي إنما هو أضمن وسيلة لحماية المصالح التجارية الفردية ونظام التجارة المتعدد الأطراف للتصدي لتفشي النزعة الحمائية. |
B. Pertes industrielles ou commerciales individuelles (D8/D9): | UN | باء- الخسائر التجارية الفردية من الفئة دال-8/دال-9: توقيع تحقيق الأرباح |
3.6.2 Impôt sur le revenu des particuliers et des entreprises individuelles | UN | ٣-٦-٢ الضرائب على دخل الموظفين والمؤسسات التجارية الفردية |