"التجارية عبر الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • commerciales transnationales
        
    • commerciaux transnationaux
        
    • entreprises transnationales
        
    Le développement des marchés financiers internationaux et des transactions commerciales transnationales a rendu nécessaire la définition d’approches nationales, bilatérales, multilatérales et collectives de problèmes majeurs comme la détermination des prix de transfert dans les transactions internationales et le transfert de technologie. UN وقد أدى تطور اﻷسواق الرأسمالية الدولية واﻷعمال التجارية عبر الوطنية إلى وجود حاجة إلى صياغة أنهج وطنية وثنائية ومتعددة اﻷطراف وجماعية لتناول تلك القضايا الهامة من قبيل التسعير التحويلي الدولي ونقل التكنولوجيا.
    Ce cadre, qui pourrait s'appuyer sur les instruments normatifs pertinents de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation internationale du Travail, constituerait un instrument commun de contrôle des opérations commerciales transnationales et des investissements étrangers directs. UN وسيستند هذا الإطار إلى الصكوك المعيارية التي وضعتها الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية، وسيتيح نهجا مشتركا لمعالجة كل من العمليات التجارية عبر الوطنية والاستثمار الأجنبي المباشر.
    LES ACTIVITÉS commerciales transnationales UN اﻷنشطة التجارية عبر الوطنية
    – Colloque sur d’autres mécanismes possibles de règlement des différends commerciaux transnationaux, parrainé par l’Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC) (Bangkok, Thaïlande, 27 et 28 avril 1998); UN - ندوة حول اﻵليات البديلة لتسوية النزاعات التجارية عبر الوطنية ، برعاية منظمة التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادىء )بانكوك ، تايلند ، ٧٢-٨٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١( ؛
    On a également suggéré que les pays d'origine et de destination augmentent l'appui aux entreprises transnationales dirigées par des migrants, créant ainsi des emplois de part et d'autre et promouvant le codéveloppement. UN وأشير أيضا إلى أنه يمكن لبلدان المنشأ وبلدان المقصد زيادة الدعم للمؤسسات التجارية عبر الوطنية التي يديرها المهاجرون، ويمكنها بذلك خلق فرص عمل في بلدان المنشأ وبلدان المقصد وتعزيز التنمية المشتركة.
    Pendant la dernière session de fond du Conseil économique et social, le Venezuela, de même que l'Argentine, les États-Unis et d'autres pays, ont parrainé une déclaration des Nations Unies sur la corruption et la concussion dans les activités commerciales transnationales, ce qui est la preuve évidente que la lutte contre la corruption est impunie et florissante dans le monde. UN وخلال الدورة الموضوعية اﻷخيرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، قدمت فنزويلا بالاشتراك مع اﻷرجنتين والولايات المتحدة ودول أخرى مشروع إعلان لﻷمم المتحدة بشأن الفساد والرشوة في اﻷنشطة التجارية عبر الوطنية مما يعتبر برهانا واضحا على أن محاربة الفســـــاد الـــــذي يمـــــر دون عقاب تزداد في العالم.
    Sous la présidence de S.E. M .Karel Kovanda (République tchèque), des consultations officieuses auront lieu de 10 heures à 13 heures dans la salle de Conseil économique et social, sur la suite donnée à la résolution 50/106 de l’Assemblée générale : les entreprises et le développement - la corruption et les actes de corruption dans les activités commerciales transnationales (E/1996/L.26). UN ستعقد مشاورات غير رسمية برئاسة صاحب السعادة السيد كاريل كوفاندا )الجمهورية التشيكية( من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣ في قاعة المجلـس الاقتصادي والاجتماعي، حول متابعة قرار الجمعية العامة ٥٠/١٠٦: " اﻷعمال التجارية والتنمية - الفســاد والرشوة فــي اﻷنشطة التجارية عبر الوطنية " )E/1996/L.26(.
    Sous la présidence de S.E. M .Karel Kovanda (République tchèque), des consultations officieuses auront lieu de 10 heures à 13 heures dans la salle de Conseil économique et social, sur la suite donnée à la résolution 50/106 de l’Assemblée générale : les entreprises et le développement - la corruption et les actes de corruption dans les activités commerciales transnationales (E/ 1996/L.26, E/1996/99). UN المشاوات المفتوحة للجميع المقرر عقدها ستعقد مشاورات غير رسمية برئاسة صاحب السعادة السيد كاريل كوفاندا )الجمهورية التشيكية( من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣ في قاعة المجلـس الاقتصادي والاجتماعي، حول متابعة قرار الجمعية العامة ٥٠/١٠٦: " اﻷعمال التجارية والتنمية - الفســاد والرشوة فــي اﻷنشطة التجارية عبر الوطنية " )E/1996/L.26(.
    Sous la présidence de S.E. M. Karel Kovanda (République tchèque), des consultations officieuses auront lieu de 10 heures à 13 heures dans la salle de conférence 6, sur la suite donnée à la résolution 50/106 de l’Assemblée générale : les entreprises et le développement - la corruption et les actes de corruption dans les activités commerciales transnationales (E/1996/L.26, E/1996/ 99). UN ستعقد مشاورات غير رسمية برئاسة صاحب السعادة السيد كاريل كوفاندا )الجمهورية التشيكية( من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣ في قاعة المجلـس الاقتصادي والاجتماعي، حول متابعة قرار الجمعية العامة ٥٠/١٠٦: " اﻷعمال التجارية والتنمية - الفســاد والرشوة فــي اﻷنشطة التجارية عبر الوطنية " )E/1996/L.26 و E/1996/99(.
    Il est reconnu que la mondialisation et les énormes défis mondiaux lancés dans de nombreux secteurs ont provoqué l'apparition et accru l'importance de nouveaux acteurs mondiaux, surtout issus de la société civile et, en particulier, des entreprises transnationales. UN ومن المعروف تماما أن العولمة والتحديات العالمية الكبيرة في كثير من الميادين أدت إلى الأهمية الناشئة والمتزايدة لممثلين عالميين جدد، ولاسيما من المجتمع المدني، وبخاصة من الأعمال التجارية عبر الوطنية.
    La responsabilité de chacun de ces centres consiste à entretenir des relations avec de grandes entreprises transnationales afin de connaître leurs besoins et leurs plans en matière d'achats, et à étudier la performance des entreprises nationales et leur capacité de répondre à ces besoins. UN وتتولى هذه المراكز مسؤولية التفاعل مع كبريات المؤسسات التجارية عبر الوطنية من أجل الوقوف على احتياجاتها وخططها المتعلقة بالشراء، ولقياس أداء المؤسسات المحلية وقدراتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more