"التجهيز المشترك" - Translation from Arabic to French

    • co-traitement
        
    • cotraitement
        
    • co-incinération
        
    Directives techniques sur le co-traitement des déchets dangereux dans les fours à ciment UN المبادئ التوجيهية التقنية بشأن التجهيز المشترك السليم بيئياً للنفايات الخطرة في قمائن الأسمنت
    Le co-traitement des déchets en cimenterie ne devrait être entrepris qu'en l'absence d'autres méthodes de valorisation écologiquement et économiquement plus viables UN ينبغي إجراء التجهيز المشترك للنفايات في قمائن الأسمنت حيثما لا تتوافر طرق أقوي بيئياً واقتصادياً للاسترجاع
    Le co-traitement devrait être considéré comme faisant partie intégrante de la gestion des déchets UN ينبغي اعتبار التجهيز المشترك جزءاً أساسياً من إدارة النفايات
    Le cotraitement se pratique davantage dans l'industrie du ciment. UN وأصبح التجهيز المشترك أكثر شيوعا في صناعة الأسمنت.
    On lui substitue parfois le terme < < co-incinération > > , mais dans l'industrie du ciment, le but principal de cette opération n'est pas d'éliminer définitivement les déchets considérés mais de les exploiter comme combustibles et matières premières d'appoint, d'où cette appellation. UN وتسمى هذه العملية أيضاً في بعض الحالات الترميد المشترك، ولكنها تسمى في صناعة الأسمنت التجهيز المشترك نظراً لأن الهدف الرئيسي ليس التخلص النهائي من النفايات وإنما الاستعاضة عن النفايات بالوقود الأولي والمواد الخام.
    Le co-traitement devrait se faire conformément aux dispositions des Conventions de Bâle et de Stockholm et des autres accords internationaux sur l'environnement pertinents UN ينبغي إجراء التجهيز المشترك وفقاً لاتفاقيتي بازل واستكهولم وغيرهما من الاتفاقات البيئية الدولية ذات الصلة
    Les entreprises assurant le co-traitement doivent être compétentes UN ينبغي أن تكون الشركات التي تضطلع بعملية التجهيز المشترك مؤهلة لذلك
    La mise en œuvre du co-traitement doit tenir compte des circonstances nationales UN ينبغي لتنفيذ التجهيز المشترك أن يراعي الظروف المحلية
    L'introduction du co-traitement doit cadrer avec les autres processus de réforme structurelle de la gestion des déchets du pays concerné UN ينبغي أن يتفق تطبيق التجهيز المشترك مع عمليات التغيير الأخرى في هيكل إدارة النفايات في البلد المعني
    Les déchets dangereux qui se prêtent à un co-traitement en cimenterie sont très nombreux mais, comme les émissions des fours à ciment varient d'une installation à l'autre, les types de déchets qu'on peut utiliser diffèrent également. UN هناك طائفة عريضة من النفايات الخطرة التي تلائم التجهيز المشترك إلا أنه لا يوجد، بالنظر إلى أن انبعاثات قمائن الأسمنت تتعلق بالموقع، رد موحد على نوع النفايات التي يمكن استخدامها في منشأة محددة.
    Le co-traitement des éléments en plastique peut éventuellement s'envisager mais seulement après qu'ils ont été convenablement démontés et triés. UN وقد يكون التجهيز المشترك للمكونات اللدائينية خياراً على أن يكون ذلك بعد تفكيكها وتصنيفها.
    Le co-traitement de batteries conduirait à des concentrations de polluant dans le ciment et les émissions atmosphériques. UN ويؤدي التجهيز المشترك للبطاريات إلى تركيزات للملوثات في الأسمنت، والانبعاثات في الهواء.
    Les déchets explosifs ne devraient pas être admis au co-traitement, étant donné les effets négatifs qu'ils exercent sur la stabilité du processus. UN وينبغي عدم إدراج النفايات المتفجرة في التجهيز المشترك في قمينة الأسمنت بالنظر إلى الأضرار التي تلحق باستقرار العملية.
    En principe, le co-traitement ne devrait pas altérer la qualité du ciment produit. UN وكمبدأ عام، ينبغي أن لا يغير التجهيز المشترك من نوعية الأسمنت الذي يجرى إنتاجه.
    L'élaboration, au titre de la Convention, d'un programme sur le co-traitement est prévue pendant la période UN وضع برنامج للاتفاقية بشأن التجهيز المشترك المقرّر للفترة 2010-2011.
    Le co-traitement permet une valorisation énergétique et matière des déchets. Ceux-ci peuvent remplacer une partie du combustible et des matières premières utilisés dans la production de clinker. UN 181- ويعد التجهيز المشترك وسيلة لاستعادة الطاقة والمواد من النفايات، ويمكن استخدامه جزئياً ليحل محل الوقود والمواد الخام في إنتاج خبث الأسمنت.
    L'utilisation de pneus comme combustible ne devrait être autorisée de façon permanente que si les données issues de l'essai de combustion montrent que le co-traitement ne présentera aucun risque supplémentaire pour l'environnement. UN وينبغي عدم السماح بحرق الإطارات على أساس دائم ألا إذا اتضح من بيانات الحرق التجريبي أن التجهيز المشترك لن يشكل مخاطر إضافية للبيئة.
    7. co-traitement On entend par < < co-traitement > > l'utilisation de déchets dans des processus industriels tels que la production de ciment, de chaux ou d'acier. UN 187- يشير مصطلح ' ' التجهيز المشترك`` إلى استخدام مواد النفايات في عمليات صناعية مثل إنتاج الأسمنت أو الجير أو الفولاذ.
    Il a expliqué les avantages du cotraitement, tels que des coûts de gestion des déchets peu élevés et des incidences sanitaires et environnementales moindres, et il a recommandé l'élaboration d'un cadre juridique spécifique en vue de le régir. UN وأوضح مزايا التجهيز المشترك مثل انخفاض تكاليف إدارة النفايات والآثار البيئية والصحية، ودعا إلى وضع إطار قانوني مخصوص للتحكم فيها.
    IV. Directives techniques sur le cotraitement écologiquement rationnel des déchets dangereux dans les fours à ciment UN رابعاً - المبادئ التوجيهية التقنية بشأن التجهيز المشترك السليم بيئياً للنفايات الخطرة في قمائن الأسمنت
    M. Degré a fait un exposé à l'aide de diapositives pour présenter l'approche de la gestion des déchets de sa compagnie basée sur le cotraitement dans les industries à forte intensité de ressources. UN 34 - قدم السيد ديغريه عرضاً بالصور عن النهج الذي تتبعه شركته إزاء إدارة النفايات من خلال التجهيز المشترك في الصناعات الكثيفة الموارد.
    e) [co-traitement/co-incinération en centrale électrique] UN (ﻫ) [التجهيز المشترك/الترميد المشترك في مصانع توليد القوى الكهربائية]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more