La nouvelle assemblée a élu Kurt Tibbetts, de l'Alliance démocratique, au poste de chef du gouvernement. | UN | وعينت الجمعية المنتخبة حديثا كورت تيبيت من التحالف الديمقراطي رئيسا لأعمال الحكومة. |
La nouvelle assemblée a élu Kurt Tibbetts, de l'Alliance démocratique, au poste de chef du gouvernement. | UN | وعينت الجمعية المنتخبة حديثا كورت تيبيت من التحالف الديمقراطي رئيسا لأعمال الحكومة. |
4. l'Alliance démocratique des peuples, dirigée par Banyamulenge. | UN | ٤ - التحالف الديمقراطي الشعبي الذي يتزعمه بانيامولينغي. |
Les attaques les plus notoires des Forces démocratiques alliées ont été les suivantes : | UN | وفيما يلي أبرز الهجمات التي شنتها قوات التحالف الديمقراطي: |
Elsayed Mohamed Osman Elmirghani, National Democratic Alliance | UN | السيـد محمد عثمان المرغنـي، التحالف الديمقراطي الوطني |
La majorité des accusés appartiendrait à la Ligue démocratique du Kosovo. | UN | ويبدو أن معظم المتهمين أعضاء في التحالف الديمقراطي لكوسوفو. |
Quatrièmement, l'Alliance démocratique progressive a soumis sa demande le 9 juillet 1992 et a été reconnue le 4 septembre 1992. | UN | رابعا، التحالف الديمقراطي التقدمي، قـدم طلبـه فـــي ٩ تمـــــوز/يوليـــه ١٩٩٢ وصدر الاعتراف به في ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢. |
Le plus grand périodique albanais, Bujku, un bihebdomadaire, serait contrôlé par l'Alliance démocratique du Kosovo. | UN | وأكبر جريدة ألبانية، هي بوجكو Bujku، التي تصدر مرتين اسبوعيا، ويُقال انها تخضع لتأثير التحالف الديمقراطي لكوسوفو. |
Le plus grand périodique albanais, Bujku, un bihebdomadaire, serait contrôlé par l'Alliance démocratique du Kosovo. | UN | وأكبر جريدة ألبانية، هي بوجكو Bujku، التي تصدر مرتين اسبوعيا، ويُقال انها تخضع لتأثير التحالف الديمقراطي لكوسوفو. |
Treize associations issues de minorités nationales étaient représentées chacune par un membre à la Chambre des députés, tandis que l'Alliance démocratique des Hongrois détenait 8 % des sièges au Parlement et avait deux membres au Cabinet. | UN | فهناك ٣١ رابطة تخصّ اﻷقليات القومية، يمثل كل منها عضو في مجلس النواب، بينما يحصل التحالف الديمقراطي للهنغاريين على ٨ في المائة من مقاعد البرلمان وله وزيران في الحكومة. |
Armée de l'Alliance démocratique nationale du Myanmar | UN | جيش التحالف الديمقراطي الوطني لميانمار |
Ce boycottage a continué de peser sur la vie politique burundaise en 2011, et les tensions entre le Gouvernement et l'Alliance démocratique pour le changement Ikibiri (ADC-Ikibiri), coalition extraparlementaire de partis de l'opposition, se sont exacerbées. | UN | وظلت المقاطعة ترخي بظلالها على الحياة السياسية في بوروندي عام 2011، وتفاقمت حدة التوترات بين الحكومة وتجمع التحالف الديمقراطي من أجل التغيير - إيكيبيري الذي يضم أحزاب معارضة غير ممثلة في البرلمان. |
Ce boycottage a continué de peser sur la vie politique burundaise en 2011, et les tensions entre le Gouvernement et l'Alliance démocratique pour le changement Ikibiri (ADC-Ikibiri), coalition extraparlementaire de partis de l'opposition, se sont exacerbées. | UN | وظلّت المقاطعة تلقي بظلالها على الحياة السياسية في بوروندي عام 2011، وتفاقمت حدة التوترات بين الحكومة وتجمّع التحالف الديمقراطي من أجل التغيير - إيكيبيري الذي يضم أحزابا معارضة غير ممثلة في البرلمان. |
7. Armée de l'Alliance démocratique nationale du Myanmar. | UN | 7- جيش التحالف الديمقراطي الوطني لميانمار. |
Armée de l'Alliance démocratique nationale du Myanmar | UN | جيش التحالف الديمقراطي الوطني لميانمار |
7. Armée de l'Alliance démocratique nationale du Myanmar* | UN | 7 - جيش التحالف الديمقراطي الوطني لميانمار* |
À partir de leurs bases en République démocratique du Congo, les Forces démocratiques alliées mènent, depuis 1996, des attaques contre l'Ouganda, tuant de nombreux habitants, en blessant d'autres et détruisant des biens. | UN | ومنذ عام ١٩٩٦، دأبت قوات التحالف الديمقراطي على شن غارات ضد أوغندا من قواعد في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقتلت كثيرا من السكان وأصابت آخرين بجراح ودمرت ممتلكات. |
Forces démocratiques alliées et Armée nationale de libération de l'Ouganda | UN | 3 - قوات التحالف الديمقراطي والجيش الوطني لتحرير أوغندا |
Les affrontements entre les FARDC et les Forces démocratiques alliées/Armée nationale de libération de l'Ouganda en République démocratique du Congo sont de plus en plus nombreux. | UN | 103 - وازداد عدد الاشتباكات بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات التحالف الديمقراطي والجيش الوطني لتحرير أوغندا في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Les observateurs de la Democratic Alliance of Hungarians in Romania et de l'Ibn Khaldoun Centre for Development Studies ont souscrit aux propos de M. Khalil et ont indiqué que les données relatives à la culture, à l'histoire et à la civilisation de la minorité hongroise en Roumanie et de la minorité copte en Egypte ne faisaient toujours pas partie des programmes d'éducation respectifs des deux pays. | UN | ووافق مراقبا التحالف الديمقراطي للهنغاريين في رومانيا، ومركز ابن خلدون للدراسات اﻹنمائية، على رأي السيد خليل، وذكرا أن الحاجة لا تزال قائمة إلى التعبير في المناهج التعليمية الوطنية عن ثقافة وتاريخ وحضارة اﻷقلية الهنغارية في رومانيا، واﻷقلية القبطية في مصر. |
Le lendemain, des hommes armés et masqués ont assassiné une personnalité politique de la Ligue démocratique du Kosovo au centre de Pristina. | UN | وفي اليوم التالي، اغتال مسلحون مقنَّعون وسط بريشتينا أحد كبار السياسيين في التحالف الديمقراطي لكوسوفو. |
Les dirigeants de la Convergence démocratique lui ont répondu en acceptant de le rencontrer, mais uniquement en sa capacité de dirigeant de la Fanmi Lavalas et non de Président élu, et en insistant pour que la réunion ait lieu dans un endroit neutre, et non à sa résidence. | UN | ورد زعماء التحالف الديمقراطي بالموافقة على مقابلة السيد أريستيد، ولكن فقط بصفته زعيما لحزب فانمي لافالاس، وليس كرئيس منتخب، وأصر التحالف على إجراء المقابلة في مكان محايد، وليس في منزل السيد أريستيد. |
— Enquêter sur les violations du droit international humanitaire commises par des membres de l'Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo et établir leur responsabilité dans le cadre de procès offrant les garanties minimales prévues par le droit international humanitaire. | UN | ● التحقيق في انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبتها قوات التحالف الديمقراطي من أجل تحرير الكونغو ومساءلتهم عن تلك الاساءات من خلال اجراءات تفي بالمعايير الدنيا للاجراءات القانونية الواجب اتباعها والمنصوص عليها في القانون اﻹنساني الدولي. |