"التحالف في أفغانستان" - Translation from Arabic to French

    • la coalition en Afghanistan
        
    De plus en plus de civils sont victimes des frappes aériennes des forces de la coalition en Afghanistan. UN وهناك زيادة في عدد من قتلوا جراء ضربات جوية نفذتها قوات التحالف في أفغانستان.
    La présence de forces de la coalition en Afghanistan n'a pas abouti à l'élimination ni même à la réduction de ce problème aux racines profondes. UN غير أن وجود قوات التحالف في أفغانستان لم يؤد إلى القضاء أو حتى إلى الحد من هذه المشكلة المتأصلة.
    C'est la même technologie utilisé contre les forces de la coalition en Afghanistan et en Irak. Open Subtitles هذه التكلنوجيا نفسها إستُخدمت ضدّ قوات التحالف في أفغانستان و العراق
    la coalition en Afghanistan a également obtenu un certain nombre de résultats en arrêtant des personnes liées à Al-Qaïda et en détruisant la plupart des camps d'entraînement de cette organisation. UN كما أن التحالف في أفغانستان توصل إلى عدد من النتائج بالقبض على أشخاص يرتبطون بالقاعدة وتدمير معظم معسكرات تدريب هذا التنظيم.
    Seule une fraction des armes et munitions dont disposeraient encore les combattants d'Al-Qaida et les Taliban sont de qualité acceptable, et il est peu probable qu'elles leur suffisent pour poursuivre leur combat contre les forces de la coalition en Afghanistan. UN ومن غير المحتمل أن في إمكانهم الاعتماد على مثل هذه الكميات الهامشية من الأسلحة والذخائر التي يمكن استخدامها من أجل مواصلة القتال ضد قوات التحالف في أفغانستان.
    Seule une fraction des armes et munitions dont disposeraient encore les combattants d'Al-Qaida et les Taliban sont de qualité acceptable, et il est peu probable qu'elles leur suffisent pour poursuivre leur combat contre les forces de la coalition en Afghanistan. UN ومن غير المحتمل أن في إمكانهم الاعتماد على مثل هذه الكميات الهامشية من الأسلحة والذخائر التي يمكن استخدامها من أجل مواصلة القتال ضد قوات التحالف في أفغانستان.
    Tous les dirigeants ou presque, notamment ceux qui participent au règlement du problème afghan et au commandement militaire direct des forces de la coalition en Afghanistan, partagent ce point de vue. UN فجميع القادة تقريبا، بما في ذلك المشاركون في حل المسألة الأفغانية والقيادة العسكرية المباشرة لقوات التحالف في أفغانستان يتشاطرون هذا الرأي.
    c) Personnes détenues par les forces de la coalition en Afghanistan UN (ج) الأشخاص الذين تحتجزهم قوات التحالف في أفغانستان
    À l'évidence, cette mise en garde avait été faite avant le 11 septembre 2001, avant l'intervention de la coalition en Afghanistan et en Iraq et avant les attentats à la bombe à Bali, à Djakarta, à Madrid, à Istanbul et dans de nombreux autres lieux. UN وبطبيعة الحال، كان هذا التحذير قبل 11 أيلول/سبتمبر 2001، أي قبل عمل التحالف في أفغانستان وفي العراق وقبل التفجيرات الإرهابية في بالي وجاكرتا ومدريد واسطنبول والعديد من الأماكن الأخرى.
    il a été nommé chef des forces américaines et de la coalition en Afghanistan. Open Subtitles تم تعيين (جلين) قائداً للولايات المتحدة وقوات التحالف في أفغانستان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more