Les détenus ont le droit de parler en privé avec le médiateur ou le membre du Conseil consultatif qui leur rend visite. | UN | ويحق للمحتجزين التحدث على انفراد مع الزائرين من أمناء المظالم أو أعضاء المجلس الاستشاري. |
Mais avant ça, je peux te parler en privé? | Open Subtitles | لكن قبل ذلك أيمكننا التحدث على انفراد من فضلك؟ |
{pos(192,235)}Écoute, mon pote, j'aurais voulu te parler en privé. | Open Subtitles | كيف الحال يا أخي؟ كنت آمل أنّه يمكننا التحدث على انفراد |
Lors d'une inspection, les membres de l'équipe d'inspection devraient avoir la possibilité de s'entretenir en privé avec les détenus. | UN | ولدى الاضطلاع بعملية التفتيش، ينبغي منح أعضاء فريق التفتيش فرصة التحدث على انفراد مع المحتجزين. |
Lors d'une inspection, les membres de l'équipe d'inspection devraient avoir la possibilité de s'entretenir en privé avec les détenus. | UN | ولدى الاضطلاع بعملية التفتيش، ينبغي منح أعضاء فريق التفتيش فرصة التحدث على انفراد مع المحتجزين. |
J'aimerais parler seul à seul avec le prétendu baby-sitter. | Open Subtitles | أود التحدث على انفراد مع حاضن الأطفال الزعوم |
Je peux vous parler seul à seul ? | Open Subtitles | هل بإمكاننا التحدث على انفراد ؟ |
Et je crois que nous préférons nous parler en privé, si cela ne vous dérange pas. | Open Subtitles | وأظنني أفضل التحدث على انفراد إن لم تمانعو |
J'ai dit qu'on pouvait parler en privé. Il se moquait de sa présence. | Open Subtitles | أخبرته أن بإمكاننا التحدث على انفراد و لم يهتم بوجودها |
Nous allons maintenant parler en privé. | Open Subtitles | ونحن الآن الحصول على التحدث على انفراد. |
Nous devons parler en privé. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى التحدث على انفراد |
J'aimerais d'abord parler en privé avec l'Agent Coulson. | Open Subtitles | أريد التحدث على انفراد مع العميل (كولسون) أولاً |
Peut-être devrions-nous parler en privé. | Open Subtitles | ربما علينا التحدث على انفراد |
-Maman, pouvons-nous parler en privé? | Open Subtitles | -أمي أيمكننا التحدث على انفراد ؟ |
On peut parler en privé? | Open Subtitles | هل يمكننا التحدث على انفراد ؟ |
Si vous préférez parler en privé... | Open Subtitles | ...اذا كنت ترغب في التحدث على انفراد |
Lors d'une inspection, les membres de l'équipe d'inspection devraient avoir la possibilité de s'entretenir en privé avec les détenus. | UN | ولدى الاضطلاع بعملية التفتيش، ينبغي منح أعضاء فريق التفتيش فرصة التحدث على انفراد مع المحتجزين. |
En ce qui concerne le respect des droits des prisonniers, l'article 68 de la loi sur l'exécution des peines garantit le droit d'un prisonnier de s'entretenir en privé avec son défenseur ou toute autre personne à laquelle il souhaite faire part d'une violation de ses droits. | UN | وفيما يتعلق باحترام حقوق السجناء، تكفل المادة 68 من قانون تنفيذ الأحكام حق السجين في التحدث على انفراد مع محاميه أو مع أي شخص آخر يود أن يعلمه بانتهاك حقوقه. |
12. En mars, au centre de détention du comté de Kenosha, Mme Pronsivakulchai a eu la possibilité de s'entretenir en privé avec son avocat auquel elle a signalé les mauvais traitements. | UN | 12- وفي آذار/مارس، أُتيحت للسيدة برونسيفاكولشاي فرصة التحدث على انفراد مع محاميها في مركز احتجاز قضاء كينوشا وأبلغته بالمعاملة السيئة. |
Je peux vous parler ? | Open Subtitles | أيمكننا التحدث على انفراد ؟ |