"التحدث معكِ" - Translation from Arabic to French

    • te parler
        
    • vous parler
        
    • te parle
        
    • discuter
        
    • parler avec vous
        
    Tu ne m'écoutes jamais. Je ne peux pas te parler. Open Subtitles أنتي لم تصغي إلي أبداً لاأستطيع التحدث معكِ
    Lisa, ma puce, je peux te parler une minute ? Open Subtitles ليزا عزيزتي هل يمكنني التحدث معكِ للحظة ؟
    Je voulais te parler du repas de Noël de vendredi. Open Subtitles أردت التحدث معكِ بشأن عيد الميلاد هذه الجمعة
    Alexa, je dois vous parler de votre sélection pour le club de lecture. Open Subtitles اليكسا ، اريد التحدث معكِ عن أختيار نادي الكتب خاصتك
    Au téléphone, j'ai dit que c'était urgent, mais... c'est parce que je voulais vous parler ce matin. Open Subtitles أعلم بأننا أتصلنا وقلنا بان الأمر عاجل .. لكن بسبب أنني أردت التحدث معكِ هذا الصباح
    Tu rentres trop tard, je veux te parler, mais tu dis être fatiguée. Open Subtitles تأتين متأخرة أريد التحدث معكِ لكن حينها تقولين بأنكِ متعبة
    Je n'ai jamais eu autant besoin de te parler de toute ma vie. Open Subtitles أعتقد أنني بحاجة إلى التحدث معكِ أكثر من لم افعل من قبل بالحديث معاكي طوال حياتي
    Je les mange pour pouvoir te parler. Open Subtitles أنا.. أنا آكلها لكي أتمكن من التحدث معكِ أنا معجب بكِ..
    En fait il y a un truc dont je voudrais te parler. Open Subtitles في الواقع هناك شيء أردتُ التحدث معكِ بشأنه.
    Aucune idée, elle a juste demandé à te parler. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة, طلبت مني التحدث معكِ وحسب
    Salut, Quinn. Je peux te parler des invitations vidéo ? Open Subtitles أهلاً كوين أيمكنني التحدث معكِ بشأن فيديو الدعوات ؟
    Comme ça tu te souviendras de moi. Je ne veux pas te parler. Open Subtitles حسناً, هذا شيء لكي تتذكريني به. لا أريد التحدث معكِ.
    Allez, je veux... te parler de ce qui va t'arriver. Open Subtitles تعالي, أريد أن.. أريد التحدث معكِ بشأن ما حصل لكِ
    Je ne veux pas te parler. Open Subtitles لا اريد التحدث معكِ أيـــــاك , أيــــــــــــاك
    Ils veulent te parler et s'assurer que tu vas bien. Open Subtitles انهم فقط يريدون التحدث معكِ , ويتأكدون بأنك بخير
    Restez ici, je veux vous parler. Open Subtitles .لا تذهبي إلى أية مكان .أُريد التحدث معكِ
    Pour être honnête, je... voulais vous parler de l'un de vos patients. Raymond Earl ? Open Subtitles أود التحدث معكِ عن أحد مرضاك بالعلاج الخيري
    Je l'ai détestée en premier. Mon dieu, comme c'est facile de vous parler. Open Subtitles .أنــا كرهتها أولا .لكم من السهل التحدث معكِ
    Je me demandais si je pouvais vous parler au sujet de votre mari. Open Subtitles اتسألك إن كان بإمكاني التحدث معكِ بخصوص زوجكِ
    Il y a quelque chose de très important dont il faut que je te parle. Open Subtitles لدىَّ أمر هام للغاية أود التحدث معكِ بشأنه.
    C'est toujours un plaisir de discuter avec vous, Open Subtitles إنه لمن العظيم دوماً التحدث معكِ
    Puis-je parler avec vous quelques instants, seuls. Open Subtitles -متأسفة أيمكنني التحدث معكِ على انفراد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more