Ces objectifs apportent un cadre utile dans l'optique de la modernisation des programmes d'études nationaux et des mécanismes connexes d'évaluation des acquis scolaires des élèves. | UN | وتوفر هذه الأهداف إطاراً مفيداً لتحديث المناهج الدراسية الوطنية والآليات الملائمة لتقييم التحصيل التعليمي للطلاب. |
Ils peuvent ainsi contribuer à élever les acquis scolaires des élèves. | UN | وبذا يمكنهم الإسهام في تشجيع التحصيل التعليمي للطلاب. |
Évaluation des acquis scolaires des élèves et mise en œuvre du droit à l'éducation* | UN | تقييم التحصيل التعليمي للطلاب وإعمال الحق في التعليم* |
a) Du rapport du Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation consacré à l'évaluation des résultats scolaires et à la mise en œuvre du droit à l'éducation; | UN | (أ) تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم عن تقييم التحصيل التعليمي للطلاب وإعمال الحق في التعليم()؛ |
a) Du rapport du Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation consacré à l'évaluation des résultats scolaires et à la mise en œuvre du droit à l'éducation; | UN | (أ) تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم عن تقييم التحصيل التعليمي للطلاب وإعمال الحق في التعليم()؛ |
Le présent rapport est soumis en application de la résolution 17/3 du Conseil des droits de l'homme. Il est axé sur l'évaluation des acquis scolaires des élèves et la mise en œuvre du droit à l'éducation. | UN | يقدم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 17/3، وهو يركز على تقييم التحصيل التعليمي للطلاب وإعمال الحق في التعليم. |
III. Vers une approche holistique fondée sur les droits de l'homme de l'évaluation des acquis scolaires des élèves 23 - 29 6 | UN | ثالثاً - في سبيل توخي نهج شامل، قائم على حقوق الإنسان في تقييم التحصيل التعليمي للطلاب 23-29 6 |
1. Le présent rapport est soumis en application de la résolution 17/3 du Conseil des droits de l'homme. Il est axé sur l'évaluation des acquis scolaires des élèves et la mise en œuvre du droit à l'éducation. | UN | 1- يقدم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 17/3 ويركز على تقييم التحصيل التعليمي للطلاب وإعمال الحق في التعليم. |
III. Vers une approche holistique fondée sur les droits de l'homme de l'évaluation des acquis scolaires des élèves | UN | ثالثاً- في سبيل توخي نهج شامل، قائم على حقوق الإنسان في تقييم التحصيل التعليمي للطلاب |
Une large place devrait être faite à ce constat dans les réflexions sur la modernisation des programmes d'études et l'évaluation en conséquence des acquis scolaires des élèves, en tant que partie intégrante de la mission humaniste de l'éducation. | UN | وينبغي أن يحتل ذلك مكانة بارزة عند التفكير في تحديث المنهج الدراسي لتقييم التحصيل التعليمي للطلاب وفقاً له، كجزء لا يتجزأ من رسالة التعليم ذات النزعة الإنسانية. |
26. Les systèmes nationaux d'évaluation ont pour objet principal d'évaluer les acquis scolaires des élèves dans l'ensemble du système éducatif national. | UN | 26- ويتمثل الهدف الرئيسي لنظم التقييم الوطنية في تقييم التحصيل التعليمي للطلاب في إطار نظام التعليم الوطني بكامله. |
Un aspect important de l'évaluation des acquis scolaires des élèves consiste à déterminer si leurs schémas de comportement attestent qu'ils comprennent ce que signifie apprendre à vivre ensemble et sont résolus à le faire. | UN | وثمة اعتبار آخر هام في تقييم التحصيل التعليمي للطلاب يتمثل في معرفة ما إذا كانت أنماط سلوكهم تعكس فهمهم لتعلم العيش معاً والتزامهم به. |
Les programmes de formation des enseignants doivent être renforcés afin de relever les aptitudes pédagogiques des enseignants aussi bien que leur capacité à évaluer les acquis scolaires des élèves. | UN | ويتعين تعزيز برامج التدريب ليس فقط لتحسين القدرات التربوية، وإنما أيضاً لتحسين قدرتهم على تقييم التحصيل التعليمي للطلاب. |
Les États reconnaissent la nécessité et l'importance d'inscrire l'évaluation des acquis scolaires des élèves dans une approche holistique s'étendant à l'ensemble des obligations découlant du droit à l'éducation. | UN | أن تسلم الدول بضرورة وأهمية وضع نهج شامل، يتضمن النطاق الكامل للالتزامات الناشئة عن الحق في التعليم، عند تقييم التحصيل التعليمي للطلاب. |
83. Il est important aussi d'engager un débat public sur les acquis scolaires des élèves et de promouvoir des systèmes éducatifs qui incorporent l'essence des valeurs humaines et de la dignité humaine. | UN | 83- ومن المهم أيضاً إجراء مناقشة عامة بشأن التحصيل التعليمي للطلاب ونظم تعليمية تعبر عن روح القيم الإنسانية والكرامة الإنسانية. |
Au cours de leur dialogue avec les États, lors de l'examen du droit à l'éducation, les organes conventionnels des droits de l'homme devraient, dans les limites de leurs mandats respectifs, souligner l'importance que revêt une évaluation des acquis scolaires des élèves s'inscrivant dans une approche élargie fondée sur les droits de l'homme; | UN | أن تقوم هيئات معاهدات حقوق الإنسان، في إطار ولاية كل منها، عند نظرها في الحق في التعليم في حوارها مع الدول، بإيلاء أهمية لمسألة ضمان أن تقييم التحصيل التعليمي للطلاب يتم استناداً إلى نهج واسع النطاق قائم على حقوق الإنسان؛ |
23. Les acquis scolaires des élèves indiquent à quel point l'enseignement qui leur est dispensé est conforme aux objectifs essentiels du droit à l'éducation et, donc, dans quelle mesure l'État s'acquitte de ses obligations à ce titre. | UN | 23- إن الوفاء بالالتزامات التي تقع على عاتق الدول فيما يتعلق بالحق في التعليم يتوقف على الطريقة التي يفي بها التعليم الموفر بالأهداف الأساسية للحق في التعليم، على النحو الذي يبينه التحصيل التعليمي للطلاب. |