"التحضيرية إلى" - Translation from Arabic to French

    • préparatoire à
        
    • préparatoire sur
        
    • préparatoire de
        
    • préparatoire a
        
    • préparatoire en
        
    • préparatoires
        
    Le rapport final du Comité préparatoire sera présenté par le Président du Comité préparatoire à la Conférence. UN وسيقدم رئيس اللجنة التحضيرية تقرير اللجنة التحضيرية إلى المؤتمر الاستعراضي الثاني لكي ينظر فيه.
    Adoption du rapport du Comité préparatoire à l'Assemblée générale UN سابعا - اعتماد تقرير اللجنة التحضيرية إلى الجمعية العامة
    VII. ADOPTION DU RAPPORT DU COMITÉ préparatoire à L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE 55 12 UN سابعا - اعتماد تقرير اللجنة التحضيرية إلى الجمعية العامة 55 15
    Le Président a appelé l’attention du comité préparatoire sur un document officieux contenant des paragraphes convenus à l’issue des négociations tenues au cours des réunions officieuses. UN ووجه الرئيس انتباه اللجنة التحضيرية إلى ورقة عمل غير رسمية تتضمن فقرات متفقا عليها كنتيجة للمفاوضات التي جرت في الجلسات غير الرسمية.
    Les États d'Asie centrale demandent au Comité préparatoire de consigner ces progrès dans son rapport sur les travaux de sa première session. UN وتدعو دول آسيا الوسطى اللجنة التحضيرية إلى إظهار هذا التقدم المحرز في تقريرها عن أعمال دورتها الأولى.
    Prenant note des renseignements qui lui ont été communiqués par le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire à sa cinquantième session, UN " وإذ تحيط علما بالمعلومات المقدمة من اﻷمين التنفيذي للجنة التحضيرية إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين،
    9. Adoption du rapport du Comité préparatoire à l'Assemblée générale. UN 9- اعتماد تقرير اللجنة التحضيرية إلى الجمعية العامة.
    9. Adoption du rapport du Comité préparatoire à l'Assemblée générale 27 8 UN 9- اعتماد تقرير اللجنة التحضيرية إلى الجمعية العامة 27 9
    Point 9. Adoption du rapport du Comité préparatoire à l'Assemblée générale UN البند 9- اعتماد تقرير اللجنة التحضيرية إلى الجمعية العامة
    9. Adoption du rapport du Comité préparatoire à l'Assemblée générale UN 9- اعتماد تقرير اللجنة التحضيرية إلى الجمعية العامة.
    9. Adoption du rapport du Comité préparatoire à l'Assemblée générale. UN 9- اعتماد تقرير اللجنة التحضيرية إلى الجمعية العامة.
    Nous invitons le Président du Comité préparatoire à soumettre un rapport à ce dernier, à sa deuxième session, sur les résultats des consultations qu'il aura tenues pendant la période intersessions. UN وإننا ندعو رئيس اللجنة التحضيرية إلى تقديم تقرير إلى هذه اللجنة في دورتها الثانية عن نتائج المشاورات المجراة في فترة ما بين الدورتين.
    Elle a également invité le Bureau de la Commission constituée en comité préparatoire à convoquer, si nécessaire, des consultations informelles à composition non limitée afin d’examiner les préparatifs de la session extraordinaire. UN ودعت الجمعية أيضا مكتب اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية إلى أن يعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة، حسب الاقتضاء، للنظر في الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    Prenant note des renseignements qui lui ont été communiqués par le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire à ses quarante-huitième, quarante-neuvième et cinquantième sessions, UN وإذ تحيط علما بالمعلومات المقدمة من اﻷمين التنفيذي للجنة التحضيرية إلى الجمعية العامة في دوراتها الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين والخمسين،
    L'extension de la phase préparatoire à six mois augmenterait les chances de l'aptitude des commissions à s'acquitter de leurs responsabilités dans les limites temporelles de leur mandat. UN ومن شأن تمديد المرحلة التحضيرية إلى قرابة ستة أشهر أن يزيد من احتمال أن تستطيع اللجنة تصريف مسؤوليات ولاياتها المواضيعية خلال المدة الزمنية المحددة لولايتها.
    Elle estime que des garanties de sécurité juridiquement contraignantes renforceraient le régime établi par le TNP et invite le Comité préparatoire à faire des recommandations sur cette question à la Conférence d'examen de 2005. UN ويرى أن من شأن منح ضمانات أمنية ملزمة قانوناً أن تعزز النظام الذي أنشأته معاهدة عدم الانتشار، ويدعو اللجنة التحضيرية إلى تقديم توصيات بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الاستعراض لعام 2005.
    8. Rapport du Comité préparatoire à la Conférence d'examen UN 8- تقرير اللجنة التحضيرية إلى المؤتمر الاستعراضي
    On pourrait appeler l’attention des délégués à la Commission préparatoire sur cette jurisprudence en leur signalant aussi qu’il serait utile de définir dans le détail les procédures permettant de se prononcer sur la légitimité des préoccupations de l’État. UN ويمكن توجيه انتباه الوفود في اللجنة التحضيرية إلى هذا الاجتهاد القضائي وكذا إلى فائدة تحديد إجراءات مفصلة للبت في الشواغل المشروعة للدولة.
    " Le Groupe tient à appeler l'attention de la Commission préparatoire sur l'importance des dispositions des régimes modernes en matière de protection de l'environnement. UN " ويود الفريق أن يسترعي انتباه اللجنة التحضيرية إلى أهمية اﻷحكام المتعلقة بحماية البيئة في القوانين التنظيمية المعاصرة.
    Il a en outre été proposé au Comité préparatoire de prévoir, par réciprocité, que la Cour reconnaît les décisions des tribunaux des États Parties. UN وذهب اقتراح آخر في اللجنة التحضيرية إلى وجوب النص، على سبيل المعاملة بالمثل، على أن تعترف المحكمة بأحكام محاكم الدول اﻷطراف.
    À cet égard, le Comité préparatoire a prié le Secrétariat exécutif de faire des suggestions afin d’aider le Comité consultatif à examiner ces questions. Questions diverses UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة التحضيرية إلى اﻷمانة التنفيذية أن تقدم مقترحات لمساعدة اللجنة الاستشارية في بحث تلك المسائل.
    22. Le Bureau a réaffirmé sa décision d'inviter tous les Etats participant aux travaux de la Commission préparatoire en qualité de membre ou d'observateur à présenter des candidats pour le programme de formation. UN ٢٢ - أكدت اللجنة العامة من جديد قرارها بدعوة أي دولة عضو أو مراقب في اللجنة التحضيرية إلى تقديم مرشحين لبرنامج التدريب.
    Les autres propositions présentées au cours des travaux préparatoires de la Conférence requièrent une analyse approfondie. UN وتحتاج المقترحات الأخرى المقدمة أثناء العملية التحضيرية إلى تحليل شامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more