"التحضيرية المضطلع بها على" - Translation from Arabic to French

    • préparatoires menées aux
        
    • préparatoires entreprises à
        
    • préparatoires entreprises aux
        
    • préparatifs aux
        
    Progrès accomplis dans les activités préparatoires menées aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international, ainsi que par les grands groupes UN التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وكذلك من جانب المجموعات الرئيسية
    Se félicitant en outre des contributions précieuses que constituent les activités préparatoires menées aux niveaux sous-régional et régional, ainsi que les autres initiatives pertinentes à l'échelon international, UN وإذ ترحب كذلك بالمساهمات القيِّمة المستمدة من الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، فضلا عن المساهمات المستمدة من مبادرات أخرى على الصعيد الدولي،
    En outre, le Comité devra proposer un ordre du jour provisoire et des grands thèmes pour le Sommet sur la base des résultats des activités préparatoires menées aux niveaux national, sous-régional et international, compte également tenu des contributions des grands groupes. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تقديم اقتراح فيما يتعلق بجدول الأعمال المؤقت والمواضيع الرئيسية الممكن أن يتناولها مؤتمر القمة على أساس نتائج الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والدولية، مع مراعاة مدخلات الفئات الرئيسية أيضا.
    Notant à cet égard les activités préparatoires entreprises à l'échelon national et régional en vue du Sommet mondial pour le développement durable et remerciant le Gouvernement singapourien d'avoir accueilli, du 7 au 11 janvier 2002, la réunion interrégionale tenue par l'Alliance des petits États insulaires en prévision du Sommet, UN " وإذ تلاحظ في هذا الصدد الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على الصعيدين الوطني والإقليمي من أجل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة سنغافورة لاستضافة الاجتماع الأقاليمي لتحالف الدول الجزرية الصغيرة المعقود في الفترة من 7 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2002 للتحضير لمؤتمر القمة،
    Se félicitant des activités préparatoires entreprises aux niveaux national et régional en vue du Sommet mondial pour le développement durable, UN وإذ ترحب بالأنشطة التحضيرية المضطلع بها على المستويين الوطني والإقليمي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    Il faudra, entre autres, mettre en oeuvre une politique d'information pour la Conférence et apporter un appui très large aux préparatifs aux échelons national et régional et aux organisations non gouvernementales. UN وستشمل هذه اﻷنشطة تنفيذ استراتيجية إعلامية بشأن المؤتمر، وتقديم دعم مكثف لﻷعمال التحضيرية المضطلع بها على الصعيدين الوطني واﻹقليمي وإلى المنظمات غير الحكومية.
    En outre, la Commission devrait proposer un ordre du jour provisoire et des grands thèmes pour le Sommet, sur la base des résultats des activités préparatoires menées aux niveaux national, sous-régional et international, compte également tenu des contributions des grands groupes. UN وعلاوة على ذلك، سيُقدم اقتراح بشأن جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر القمة والمواضيع الرئيسية التي يُحتمل أن يتناولها، وذلك استنادا إلى نتائج الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على الصعيد الوطني والصعيد دون الإقليمي والصعيد الدولي، ومع أخذ إسهامات المجموعات الرئيسية في الاعتبار أيضا.
    b) D'examiner les progrès accomplis dans les activités préparatoires menées aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international, ainsi que par les grands groupes; UN (ب) النظر في التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على المستويات المحلية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية وكذلك من جانب المجموعات الرئيسية؛
    w) Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans les activités préparatoires menées aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international, ainsi que par les grands groupes (E/CN.17/2001/PC/23); UN (ث) تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وكذلك من جانب الفئات الرئيسية (E/CN.17/2001/PC/23)؛
    v) Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans les activités préparatoires menées aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international, ainsi que par les grands groupes (E/CN.17/2001/PC/23); UN (ت) تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وكذلك من جانب الفئات الرئيسية (E/CN.17/2001/PC/23)؛
    b) Examine les progrès accomplis dans les activités préparatoires menées aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international, ainsi que par les partenaires du Programme pour l'habitat; UN (ب) النظر في التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على كل من الصعيد المحلي والوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي، والأنشطة التي يضطلع بها كذلك الشركاء في جدول أعمال الموئل؛
    d) Proposer pour le Sommet mondial un ordre du jour provisoire fondé sur les résultats des activités préparatoires menées aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international, en tenant compte également des contributions des partenaires du Programme pour l'habitat; UN " (د) أن تقترح جدول أعمال مؤقتا لمؤتمر القمة العالمي استنادا إلى نتائج الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على الصعيد المحلي والوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي، آخذة في الاعتبار آراء شركاء جدول أعمال الموئل؛
    b) Examiner l'état d'avancement des activités préparatoires menées aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international ainsi que par les partenaires du Programme pour l'habitat; UN " (ب) النظر في التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على الصعيد المحلي والوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي، وكذلك تلك التي اضطلع بها شركاء جدول أعمال الموئل؛
    Elle était saisie du rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans les activités préparatoires menées aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international, ainsi que par les grands groupes (E/CN.17/2001/PC/23). UN وكان معروضا على اللجنة التحضيرية تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وكذلك من جانب الفئات الرئيسية (E/CN.17/2001/PC/23).
    Au paragraphe 16 b) de sa résolution 55/199, l'Assemblée générale a invité la Commission à examiner les progrès accomplis dans les activités préparatoires menées aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international, ainsi que par les grands groupes. UN دعت الجمعية العامة اللجنة، في الفقرة 16 (ب) من قرارها 55/199 إلى النظر في التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية وكذلك من جانب المجموعات الرئيسية.
    h) Propose un ordre du jour provisoire et des sous-thèmes possibles pour la Conférence, fondés sur les résultats des activités préparatoires menées aux niveaux national, sous-régional, régional et international, en prenant également en considération les apports des partenaires du Programme pour l'habitat; UN (ح) اقتراح جدول أعمال مؤقت وموضوعات فرعية ممكنة للمؤتمر، على أساس النتائج التي تسفر عنها الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي، مع أخذ إسهامات الشركاء في جدول أعمال الموئل بعين الاعتبار أيضا؛
    Toujours dans la résolution 55/199, l'Assemblée générale décidait qu'à sa session d'organisation la Commission du développement durable, assumant les fonctions de comité préparatoire du Sommet mondial du développement durable, devait examiner les progrès accomplis dans les activités préparatoires menées aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international, ainsi que par les grands groupes. UN 3 - وقررت الجمعية العامة كذلك في القرار 55/199 أن تقوم لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي، في دورتها التنظيمية، بالنظر في التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وكذلك من جانب المجموعات الرئيسية.
    Notant à cet égard les activités préparatoires entreprises à l'échelon national et régional en vue du Sommet et remerciant le Gouvernement singapourien d'avoir accueilli, du 7 au 11 janvier 2002, la réunion interrégionale tenue par l'Alliance des petits États insulaires en prévision du Sommet, UN وإذ تلاحظ في هذا الصدد الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على الصعيدين الوطني والإقليمي من أجل مؤتمر القمة، وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة سنغافورة لاستضافة الاجتماع الأقاليمي لتحالف الدول الجزرية الصغيرة المعقود في الفترة من 7 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2002 للتحضير لمؤتمر القمة،
    Notant à cet égard les activités préparatoires entreprises aux échelons national et régional en vue du Sommet mondial pour le développement durable et remerciant le Gouvernement singapourien d'avoir accueilli du 7 au 11 janvier 2002 la réunion préparatoire interrégionale de l'Alliance des petits États insulaires pour le Sommet, UN " وإذ تلاحظ في هذا الصدد الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على الصعيدين الوطني والإقليمي من أجل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة سنغافورة لاستضافة الاجتماع الأقاليمي التحضيري لمؤتمر القمة الذي عقده تحالف الدول الجزرية الصغيرة في الفترة من 7 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2002،
    Nous nous réjouissons de la tenue en 2004 d'une réunion internationale devant examiner le Programme d'action de la Barbade à l'occasion du dixième anniversaire de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement et de l'appui que fournira la communauté internationale pour les préparatifs aux échelons national, régional et interrégional. UN 11 - ونتطلع إلى الاحتفال بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لانعقاد المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وإلى دعم المجتمع الدولي للأعمال التحضيرية المضطلع بها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي لعقد اجتماع دولي لاستعراض برنامج عمل بربادوس في عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more