"التحضيرية لمؤتمر عام" - Translation from Arabic to French

    • préparatoire de la Conférence de
        
    • préparatoire pour la Conférence de
        
    • sur la non-prolifération des armes
        
    L'instance appropriée pour débattre de cette question est le Comité préparatoire de la Conférence de 1995. UN والمحفل المناسب الذي تُعالج فيه هذه المسائل هو اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥.
    Nous estimons que l'instance appropriée pour traiter ces questions est le Comité préparatoire de la Conférence de 1995, plutôt que la Première Commission. UN ونعتقد أن المكان السليم لتناول هذه المسائل هو اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥، وليس اللجنة اﻷولى.
    Nous sommes parvenus maintenant à la dernière étape du processus préparatoire de la Conférence de 1995. UN لقد وصلنا اﻵن إلى المرحلة النهائية من العملية التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥.
    RAPPORT DU COMITÉ préparatoire de la Conférence de 1995 UN تقرير مرحلي للجنة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥
    Les représentants asiatiques du Bureau du Comité préparatoire pour la Conférence de 2001 ont fait aussi des déclarations et il y a eu un échange de vues informel sur la Conférence. UN وأدلى الممثلون الآسيويون في مكتب اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2001 ببيانات، كما جرى تبادل غير رسمي للآراء بشأن المؤتمر.
    Le Mexique a bon espoir que le Comité préparatoire de la Conférence de 2005 parviendra à formuler des recommandations précises à ce sujet. UN وتأمل المكسيك في أن تتمكن اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2005 من وضع توصيات محددة بشأن هذا الموضوع.
    Le projet de résolution figurant dans le document A/C.1/49/L.28 est une tentative inappropriée de contourner le processus préparatoire de la Conférence de 1995. UN ومشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.28 محاولة غير مناسبة لتجاوز العملية التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥.
    Comité préparatoire de la Conférence de 1995 des parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires NPT/CONF.1995/PC.IV/1 UN NPT/CONF.1995/PC.IV/1 اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام ٥٩٩١ لﻷطراف
    En marge de la première session du Comité préparatoire de la Conférence de 2001, les Pays-Bas, en association avec la Suisse et la Norvège, ont pris l'initiative de constituer un groupe d'amis de la Conférence de 2001, destiné à dynamiser le processus du Comité préparatoire. UN وعلى هامش الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2001، أطلقت هولندا وسويسرا والنرويج مبادرة جماعة أصدقاء مؤتمر عام 2001، بغية إعطاء زخم آخر لعملية اللجنة التحضيرية.
    3. Comité préparatoire de la Conférence de l’an 2000 chargée de l’examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN ٣ - اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام ٢٠٠٠ لاستعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    LETTRE DATÉE DU 23 JANVIER 1995, ADRESSÉE AU PRÉSIDENT DU COMITÉ préparatoire de la Conférence de 1995 DES UN رسالة مؤرخــــة ٢٣ كانون الثاني/ينايــر ١٩٩٥ موجهة من ممثل اندونيسيا إلـى رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام
    J'espère que les prochaines réunions du Comité préparatoire de la Conférence de 2012 aboutiront à l'adoption universelle d'éléments qui permettront d'avoir un traité solide et robuste, tant par sa teneur que par ses objectifs. UN وآمل أن تقود الدورات المستقبلية للجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2012 إلى الاعتماد العالمي لعناصر معاهدة قوية وفعالة من حيث مضمونها وأهدافها ومقاصدها.
    On ne peut que se féliciter du processus préparatoire de la Conférence de 2012 sur le Traité sur le commerce des armes, et nous félicitons les États parties de l'entrée en vigueur de la Convention sur les munitions à fragmentation. UN ونرحب أيضا بالبداية الناجحة للعملية التحضيرية لمؤتمر عام 2012 بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، ونهنئ الدول الأطراف على بدء نفاذ اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Parce qu'elle compte peut-être le plus grand nombre de victimes du commerce, de la circulation et de la fabrication illicites d'armes légères et de petit calibre, l'Afrique prendra une part active aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence de 2012. UN إن أفريقيا، التي ربما يوجد فيها أكبر عدد من ضحايا الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها وصنعها، ستشارك بشكل بناء في عمل اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2012.
    Nous espérons que l'AIEA et le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, en se fondant sur la décision du Comité préparatoire de la Conférence de 1995, élaboreront des documents complets sur la mise en oeuvre des dispositions des parties du préambule et du dispositif du TNP. UN ويحدونا اﻷمل في أن تقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، استنادا إلى مقرر اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥ للاستعــراض والتمديد، بإعداد وثائق شاملة بشأن تنفيذ أحكام ديباجة ومنطوق معاهدة عدم الانتشار.
    9. Comité préparatoire de la Conférence de 1995 des États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, deuxième session [résolution 47/52 A de l'Assemblée générale] UN ٤٢ خ ٩ - اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥ للدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، الدورة الثانية ]قرار الجمعية العامة ٤٧/٥٢ ألف[
    196. Comité préparatoire de la Conférence de 1995 des États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, troisième session [résolution 47/52 A de l'Assemblée générale] UN ١٩٦- اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥ للدول اﻷطـــراف فــي معاهدة عدم انتشـار اﻷسلحــة النووية، الـــدورة الثالثة ]قرار الجمعية العامــة ٤٧/٥٢ ألف[ ١٦٠ح
    7. Comité préparatoire de la Conférence de 1995 des Etats parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, deuxième session [résolution 47/52 A de l'Assemblée générale] UN ٧ - اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥ للدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، الدورة الثانية ]قرار الجمعية العامة ٤٧/٥٢ ألف[ ١٥٨ ح
    153. Comité préparatoire de la Conférence de 1995 des Etats parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, troisième session [résolution 47/52 A de l'Assemblée générale) UN ١٢ - ١٦ أيلـــــول/ سبتمبر ٣٥١- اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥ للــدول اﻷطـــراف فــي معاهدة عــدم انتشار اﻷسلحة النووية، الدورة الثالثة ]قرار الجمعية العامة ٤٧/٥٢ ألف[
    ii) Le nombre de documents effectivement produits lors de la deuxième session du Comité préparatoire pour la Conférence de 2005; UN ' 2` العدد الفعلي للوثائق الصادرة في الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2005؛
    Le Brésil attache la plus haute importance au processus préparatoire de la Conférence d'examen de 2005 du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN والبرازيل تعلق أهمية قصوى على العملية التحضيرية لمؤتمر عام 2005 الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more