Prenant acte du rapport de la seizième session de la Commission et de la Réunion préparatoire intergouvernementale pour sa dix-septième session, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اللجنة عن دورتها السادسة عشرة وعن الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي لدورتها السابعة عشرة، |
Le résumé du Président pourrait servir de base aux consultations régionales en vue de parvenir à un consensus à ce niveau sur les principaux éléments du plan-cadre décennal avant la réunion préparatoire intergouvernementale. | UN | ويمكن استخدام موجز الرئيس كأساس لإجراء مشاورات إقليمية بهدف بناء توافق في الآراء، على تلك المستويات، على العناصر الرئيسية للإطار العشري للبرامج، قبل الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي. |
Rapport de la réunion préparatoire intergouvernementale pour la treizième session de la Commission du développement durable | UN | تقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة |
Adoption du rapport de la Réunion préparatoire intergouvernementale | UN | اعتماد تقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي |
Prenant note des rapports sur les travaux de sa dix-huitième session et sur la réunion intergouvernementale préparatoire à sa dix-neuvième session, | UN | وإذ تحيط علماً بتقرير اللجنة في دورتها الثامنة عشرة وتقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي في دورته التاسعة عشرة، |
Adoption du rapport de la Réunion préparatoire intergouvernementale | UN | اعتماد تقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي |
La session de la Commission sera précédée par une réunion préparatoire intergouvernementale qui aura pour tâche d'élaborer un projet de document de négociation pour examen par la Commission. | UN | وسيسبق دورة اللجنة اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي الذي سيضطلع بإعداد مشروع وثيقة تفاوض كي تنظر فيها اللجنة. |
La session de la Commission sera précédée d'une réunion préparatoire intergouvernementale au cours de laquelle un projet de document de négociation sera établi et examiné par la Commission. | UN | ويسبق انعقاد دورة اللجنة اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي الذي سيعد مشروع وثيقة تفاوض لكي تنظر فيه اللجنة. |
La session de la Commission sera précédée d'une réunion préparatoire intergouvernementale qui sera chargée d'élaborer un projet de document de négociation devant être soumis à la Commission pour examen. | UN | وستعقد اللجنة قبل الدورة اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي المكلف بإعداد وثيقة تفاوض لكي تنظر فيها اللجنة. |
Deux sessions de la réunion préparatoire intergouvernementale consacrées à un dialogue pluripartite; | UN | عقد دورتين مكرستين للحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين في الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي |
Le présent rapport est une contribution au débat qui aura lieu à la réunion préparatoire intergouvernementale sur les questions relatives à l'exploitation minière. | UN | 3 - ويعد هذا التقرير إسهاما في المناقشة التي ستجري في الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي بشان المسائل المتصلة بالتعدين. |
Réunion préparatoire intergouvernementale de la dix-neuvième session de la Commission du développement durable [résolution 2003/61 du Conseil économique et social] | UN | الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة [قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/61] |
Réunion préparatoire intergouvernementale de la dix-neuvième session de la Commission du développement durable [résolution 2003/61 du Conseil économique et social] | UN | الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة [قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/61] |
Réunion préparatoire intergouvernementale de la dix-septième session de la Commission du développement durable [résolution 2003/61 du Conseil économique et social] | UN | الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للدورة 17 للجنة التنمية المستدامة [قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/61] |
Réunion préparatoire intergouvernementale de la dix-neuvième session de la Commission du développement durable [résolution 2003/61 du Conseil économique et social] | UN | الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة [قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/61] |
ii) La deuxième réunion du Comité préparatoire aurait lieu en 2011, durerait deux jours et se tiendrait immédiatement après la réunion préparatoire intergouvernementale de la dix-neuvième session de la Commission, et permettrait d'examiner plus avant les thèmes de fond de la Conférence; | UN | ' 2` عقد الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية في عام 2011 لمدة يومين مباشرة بعد اختتام الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للدورة التاسعة عشرة للجنة لمواصلة مناقشة المواضيع الفنية للمؤتمر؛ |
Il a également décidé que les débats de la Réunion préparatoire intergouvernementale seraient fondés sur les résultats de la session d'examen, les rapports du Secrétaire général et d'autres textes pertinents. | UN | وقرر المجلس أيضا أن تستند المناقشات التي تجرى في الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي إلى نتائج دورة الاستعراض وتقارير الأمين العام والإسهامات المناسبة الأخرى. |
La Réunion préparatoire intergouvernementale de la dix-septième session de la Commission du développement durable s'est tenue à New York du 23 au 27 février 2009, conformément à la résolution 2007/234 du Conseil économique et social. | UN | 1 - عُقد الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة في نيويورك في الفترة من 23 إلى 27 شباط/فبراير 2009 وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/234. |
3. Adoption du rapport de la Réunion préparatoire intergouvernementale. | UN | 3 - اعتماد تقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي. |
La session de la Commission sera précédée d'une Réunion intergouvernementale préparatoire. | UN | وسوف يسبق دورة اللجنة اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي. |
Celui-ci devrait être lu en même temps que les rapports du Secrétaire général sur l'agriculture, les sols, la sécheresse, la désertification et l'Afrique dont la réunion intergouvernementale préparatoire sera également saisie. | UN | وينبغي قراءة التقرير مقترنا بتقارير الأمين العام عن الزراعة والأراضي والتصحر والجفاف في أفريقيا، التي ستكون معروضة أيضا على الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي. |
Tant à la réunion intergouvernementale préparatoire qu'à la quinzième session de la Commission, les grands groupes ont maintenu un niveau élevé de participation aux travaux, et se sont félicités en particulier de toute la gamme d'opportunités qui leur était offerte de dialoguer avec les experts et les délégués lors des discussions thématiques. | UN | 40 - وحافظ الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي والدورة الخامسة عشرة للجنة على مستوى إشراك المجموعات الرئيسية تماما في عمل اللجنة، ورحبت المجموعات الرئيسية، بصورة خاصة، بتنوع الفرص التي أتيحت لها مما مكنها من التفاعل مع الخبراء والوفود في المناقشات المواضيعية. |