"التحضيري للاجتماع" - Translation from Arabic to French

    • préparatoire de la réunion
        
    Durant le segment préparatoire de la réunion, les Parties souhaiteront peut-être examiner les questions connexes pour leur donner la suite appropriée. UN وقد ترغب الأطراف أثناء الجزء التحضيري للاجتماع في أن تبحث هذا المقترح واتخاذ ما يلزم من تدابير.
    Durant le segment préparatoire de la réunion, les Parties souhaiteront peut-être étudier cette proposition et lui donner la suite appropriée. UN وقد ترغب الأطراف أثناء الجزء التحضيري للاجتماع بحث هذا المقترح واتخاذ ما يتناسب من تدابير بشأنه.
    Dans le cadre du segment préparatoire de la réunion, les Parties souhaiteront peut-être examiner cette proposition pour lui donner la suite qui convient. UN وقد ترغب الأطراف في بحث هذا المقترح في الجزء التحضيري للاجتماع واتخاذ ما يتناسب من تدابير.
    Durant le segment préparatoire de la réunion, les Parties souhaiteront peut-être examiner les questions connexes et décider comment présenter cette question à la dix-septième Réunion des Parties pour examen. UN وقد ترغب الأطراف أثناء الجزء التحضيري للاجتماع في بحث المسائل ذات الصلة وأن تقرر كيفية إحالة هذه المسألة لبحثها من جانب الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    18. Le segment préparatoire de la réunion souhaitera peut-être envisager les questions connexes et leur donner la suite qui convient. UN 18- قد يرغب الجزء التحضيري للاجتماع أن يبحث القضايا ذات الصلة وأن يتخذ ما يراه ملائماً من إجراءات.
    16. Le segment préparatoire de la réunion souhaitera peut-être examiner cette question et décider comment la présenter pour examen à la dix-septième Réunion des Parties. UN 16- قد يرغب الجزء التحضيري للاجتماع أن يبحث المسائل ذات الصلة وأن يبت في كيفية طرح هذه القضية لكي ينظر فيها اجتماع الأطراف السابع عشر.
    L'ordre du jour ci-après du segment préparatoire de la réunion conjointe a été adopté, tel que modifié oralement, sur la base de l'ordre du jour provisoire paru sous la cote UNEP/OzL.Conv.7/1-UNEP/OzL.Pro.17/1 : UN 10 - تم إقرار جدول الأعمال التالي للجزء التحضيري للاجتماع الموحد بصيغته المعدلة شفهياً على أساس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/1-UNEP/OzL.Pro.17/1:
    Le segment préparatoire de la réunion conjointe a été ouvert par les Coprésidents, M. Tom Land (Etats-Unis d'Amérique) et M. David Okioga (Kenya), le lundi 12 décembre 2005, à 10 h 15. UN 3 - افتتح الجزء التحضيري للاجتماع الموحد رئيساه المشاركان، السيد توم لاند (الولايات المتحدة الأمريكية) والسيد ديفيد أوكيوغا (كينيا) في الساعة 15ر10 من صباح يوم الاثنين، 12 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le segment préparatoire de la réunion conjointe était coprésidé par M. Tom Land (Etats-Unis d'Amérique) et M. David Okioga (Kenya). UN 9 - اشترك في رئاسة الجزء التحضيري للاجتماع الموحد السيد توم لاند (الولايات المتحدة الأمريكية) والسيد ديفيد أوكيوغا (كينيا).
    4. La Division a reçu et évalué les demandes reçues à la date limite du 1er mars 2004, aux fins de leur examen par la Commission du développement durable à sa douzième session lors de la réunion préparatoire de la réunion internationale, qui se tiendra du 14 au 16 avril 2004. UN 4 - لقد استلمت شعبة التنمية المستدامة الطلبات المستوفاة بحلول الموعد النهائي المحدد في 1 آذار/مارس 2004 وقيمتها لكي تستعرضها اللجنة في دورتها الثانية عشرة في الاجتماع التحضيري للاجتماع الدولي المقرر عقده من 14 ولغاية 16 نيسان/أبريل 2004.
    M. Milton Catelin (Australie), un des coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal, a assumé les fonctions de Président de la partie préparatoire de la réunion conjointe. UN باء - أعضاء المكتب 15 - عمل السيد ميلتون كاتلين (أستراليا) أحد رئيسيْ الفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال كرئيس مشارك للجزء التحضيري للاجتماع المجمع.
    La réunion préparatoire de la réunion internationale chargée d'examiner l'application du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement se tiendra les trois premiers jours (du 14 au 16 avril). UN وسيعقد الاجتماع التحضيري للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في غضون الأيام الثلاثة الأولى من الدورة (14-16 نيسان/أبريل).
    Au cours de la réunion préparatoire de la réunion internationale, le Groupe des 77 et la Chine ont élevé des objections à l'encontre des propositions visant à supprimer ce texte, estimant qu'il correspond au libellé convenu dans le Programme d'action de la Barbade et que l'objectif de la Réunion internationale n'est pas de le renégocier. UN وخلال الاجتماع التحضيري للاجتماع الدولي، اعترضت مجموعة الـ 77 والصين على الاقتراحات الداعية إلى حذف النص، مرتئية أنه يمثل لغة " متفقا " عليها مأخوذة من برنامج عمل بربادوس، وأن الغرض من الاجتماع الدولي ليس هو إعادة التفاوض على برنامج العمل(26).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more