"التحضيري لمؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • préparatoire au
        
    • préparatoire à la Conférence
        
    • préparatoire du
        
    • préparatoire de la Conférence de
        
    • préparatoires de la Conférence
        
    • préparatoire des
        
    Rapport de la Réunion régionale pour l'Asie occidentale préparatoire au douzième Congrès pour la prévention du crime et la justice pénale UN تقرير اجتماع غربي آسيا الإقليمي التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Rapport de la Réunion régionale pour l'Asie et le Pacifique préparatoire au douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN تقرير اجتماع آسيا والمحيط الهادئ الإقليمي التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Rapport de la Réunion régionale pour l'Afrique préparatoire au douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN تقرير الاجتماع الإقليمي الأفريقي التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    La réunion préparatoire à la Conférence d'examen fait partie intégrante du processus d'examen. UN والاجتماع التحضيري لمؤتمر الاستعراض جزء لا يتجزأ من عملية الاستعراض.
    Réunion préparatoire à la Conférence de plénipotentiaires relative à la Convention de Minamata sur le mercure UN الاجتماع التحضيري لمؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق
    La réunion préparatoire du Sommet mondial de l'enfant UN الاجتماع التحضيري لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل:
    Réunion préparatoire de la Conférence de la CEPALC sur l'intégration des femmes dans le développement (Mexico). UN الاجتماع التحضيري لمؤتمر اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية، مدينة مكسيكو.
    Je voudrais toutefois dire d'emblée que ma délégation n'est pas prête à accepter un horaire qui ferait que les travaux importants de la Commission du désarmement coïncident avec les travaux préparatoires de la Conférence d'examen du TNP. UN ومع ذلك، اسمحوا لي أن أقول أولا إن وفدي ليس مستعدا لقبول جدول يتزامن فيه العمل المهم الذي تؤديه هيئة نزع السلاح، مع العمل التحضيري لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار.
    Note du Secrétariat transmettant le rapport adopté par l'Alliance des petits États insulaires à l'issue de sa réunion interrégionale préparatoire au Sommet UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير اجتماع تحالف الدول الجزرية الصغيرة الأقاليمي التحضيري لمؤتمر القمة
    Rapport adopté par l'Alliance des petits États insulaires à l'issue de sa Réunion interrégionale préparatoire au Sommet mondial pour le développement durable UN تقرير اجتماع تحالف الدول الجزرية الصغيرة الأقاليمي التحضيري لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Rapport de la Réunion régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes préparatoire au onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN تقرير اجتماع أمريكا اللاتينية الاقليمي التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Rapport de la Réunion régionale pour l'Afrique préparatoire au onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN تقرير الاجتماع الاقليمي الأفريقي التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Rapport de la Réunion régionale pour l'Afrique préparatoire au onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN تقرير الاجتماع الاقليمي الأفريقي التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Rapport de la Réunion régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes préparatoire au onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN تقرير اجتماع أمريكا اللاتينية الاقليمي التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Réunion préparatoire à la Conférence de plénipotentiaires sur la Convention de Minamata sur le mercure UN الاجتماع التحضيري لمؤتمر المفوضين لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق
    Note sur le déroulement de la réunion préparatoire à la Conférence de plénipotentiaires relative à la Convention UN مذكرة تصورية للاجتماع التحضيري لمؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق
    Réunion préparatoire à la Conférence de plénipotentiaires relative à la Convention de Minamata sur le mercure UN الاجتماع التحضيري لمؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق
    Réunion préparatoire à la Conférence de plénipotentiaires relative à la Convention de Minamata sur le mercure UN الاجتماع التحضيري لمؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق
    Rapport sur les travaux de la réunion préparatoire à la Conférence de plénipotentiaires relative à la Convention de Minamata sur le mercure UN تقرير الاجتماع التحضيري لمؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق
    Réunion préparatoire à la Conférence de plénipotentiaires relative à la Convention de Minamata sur le mercure UN الاجتماع التحضيري لمؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق
    :: Réunion préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable; UN :: الاجتماع التحضيري لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بالي، إندونيسيا
    Nombre des questions susmentionnées ont été récemment examinées pour la première fois par un large éventail de représentants iraquiens au cours de la réunion préparatoire de la Conférence de réconciliation nationale iraquienne organisée par la Ligue des États arabes. UN 71 - وقامت مجموعة كبيرة من النواب العراقيين بمناقشة العديد من القضايا المذكورة أعلاه منذ عهد قريب لأول مرة خلال الاجتماع التحضيري لمؤتمر الوفاق الوطني العراقي الذي نظمته جامعة الدول العربية.
    Mon pays accueille avec espoir les travaux préparatoires de la Conférence d'examen des parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) qui doit se tenir en l'an 2000, et espère que d'ici là, le Traité sera universel. UN ويرحب بلدي بتفاؤل بالعمل التحضيري لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، الذي سيعقد في عام ٢٠٠٠، على أمل أن تصبح المعاهدة آنئذ عالمية الطابع.
    Président de la Conférence préparatoire des 14 États d'Europe centrale et orientale de la Conférence diplomatique de Rome, Budapest, 1315 mai 1998. UN رئيس مؤتمر دول وسط أوروبا وأوروبا الشرقية الـ 14 التحضيري لمؤتمر روما الدبلوماسي، 13-15 أيار/مايو 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more