"التحضير لمؤتمر القمة العالمي" - Translation from Arabic to French

    • préparatifs du Sommet mondial
        
    • la préparation du Sommet mondial
        
    • préparatoire du Sommet mondial
        
    • préparatoires du Sommet mondial
        
    • préparer et tenir le Sommet mondial
        
    • préparer le Sommet mondial
        
    • préparatifs en vue du Sommet mondial
        
    • les préparatifs du Sommet
        
    • la tenue du Sommet mondial
        
    • en préparation du Sommet mondial
        
    • préparation du Sommet mondial de
        
    La participation active de l'Organisation aux préparatifs du Sommet mondial pour le développement durable est de bon augure. UN وأشاد بمشاركة المنظمة النشطة في إجراءات التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Dans le cadre des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social, le Secrétaire général a établi un rapport sur le rôle du système des Nations Unies dans la promotion du développement social, dans lequel sont passées en revue les activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines. UN وفي إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أعد اﻷمين العام تقريرا عن دور منظومة اﻷمم المتحدة في تعزيز التنمية الاجتماعية يتضمن أنشطة المنظمات والوكالات في مجال تنمية الموارد البشرية.
    L'une de ses principales recommandations visait à intégrer les activités de la CESAP destinées à appuyer l'exécution de la Stratégie aux préparatifs du Sommet mondial pour le développement social de 1995. UN وتتمثل إحدى التوصيات الرئيسية في وجوب دمج أنشطة اللجنة المتعلقة بدعم تنفيذ الاستراتيجية مع أنشطة التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ٥٩٩١.
    UNIFEM a entrepris un travail similaire en ce qui concerne la préparation du Sommet mondial pour le développement social et de la quatrième Conférence mondiale de 1995 sur les femmes. UN ويبذل الصندوق جهودا مماثلة في التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المقرر عقدهما في عام ١٩٩٥.
    Se félicitant des progrès du processus préparatoire du Sommet mondial sur la société de l'information, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في عملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات،
    Lors des travaux préparatoires du Sommet mondial sur la société de l'information, les indicateurs étaient très encourageants. Il semble que nous avancions dans la bonne voie dans ce processus de préparation, en particulier en ce qui concerne les réunions régionales et les conférences de par le monde. UN وفي إطار عمليات التحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، فإن المؤشرات الصادرة في هذا الخصوص مشجعة بشكل جيد، ويبدو أن الأمور تسير في الخط الصحيح في عمليات التحضير، خاصة فيما يتعلق بالاجتماعات والمؤتمرات الإقليمية في كل منطقة من مناطق العالم.
    1. Dans sa résolution 47/92 du 16 décembre 1992, l'Assemblée générale a notamment invité le Secrétaire général à créer un fonds d'affectation spéciale et à mobiliser auprès de sources publiques et privées des contributions volontaires destinées au financement des activités supplémentaires nécessaires pour préparer et tenir le Sommet mondial pour le développement social. UN ١ - كان مما نص عليه قرار الجمعية العامة ٤٧/٩٢ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ أنها دعت اﻷمين العام إلى إنشاء صندوق استئماني وإلى تعبئة التبرعات من المصادر العامة والخاصة لتمويل اﻷنشطة اﻹضافية التي يتطلبها التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وعقده.
    A cet effet, le Secrétaire général a confié au Département la responsabilité principale des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social et de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وتحقيقا لهذا الهدف أوكل اﻷمين العام الى هذه الادارة المسؤولية الرئيسية عن التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Les participants ont examiné une position commune africaine sur le développement humain et social dans le cadre des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social de 1994. UN وتناول الاجتماع بالنظر " موقف أفريقي موحد بشأن التنمية الاجتماعية والبشرية " في إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٤.
    Les participants ont examiné une position commune africaine sur le développement humain et social dans le cadre des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social de 1994. UN وتناول الاجتماع بالنظر " موقف أفريقي موحد بشأن التنمية الاجتماعية والبشرية " في إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٤.
    Le Cercle du Triglav a été créé dans le cadre des préparatifs du Sommet mondial des Nations Unies pour le développement social, organisé à Copenhague en mars 1995. UN أُنشئ محفل تريغلاف في سياق التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي نظمته الأمم المتحدة و عقد في كوبنهاغن في آذار/مارس 1995.
    Elle a ainsi coopéré plus étroitement avec les commissions régionales à l'occasion des préparatifs du Sommet mondial pour le développement durable et continue à faire de même dans le cadre des préparatifs de la douzième session de la Commission du développement durable, qui se tiendra en 2004. UN وبالتحديد، بادرت الشعبة بالمساهمة بصورة مستمرة في أعمال اللجان الإقليمية في أثناء التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وهي تواصل الآن العمل مع تلك اللجان في الأعمال التي تضطلع بها تحضيرا للدورة 12 للجنة التنمية المستدامة في عام 2004.
    19. La Commission a pris part aux préparatifs du Sommet mondial sur la société de l'information et participé aux travaux de sa première phase. UN 19- وشاركت اللجنة في عملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات وحضرت المرحلة الأول من انعقاده.
    La CEA a également organisé plusieurs activités dans le cadre des préparatifs du Sommet mondial sur la société de l'information depuis juillet 2004. UN كما تنظم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بعض الأنشطة في إطار أعمال التحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات منذ تموز/يوليه 2004.
    Les petits États en développement insulaires ont également bénéficié d'une aide du Groupe spécial dans la préparation du Sommet mondial pour le développement durable et dans l'élaboration de stratégies de développement et de coopération pour les trois années à venir. UN كما ساعدت الوحدة الخاصة الدول الجزرية الصغيرة النامية في التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وفي صياغة استراتيجياتها الخاصة بالتنمية والتعاون في السنوات الثلاث التالية.
    60. Dans le cadre de l'élaboration de son programme de travail et de l'application de l'approche interdisciplinaire, la CESAO a concentré son attention sur la préparation du Sommet mondial pour le développement social. UN ٦٠ - ركزت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في صياغة برنامج العمل وتطبيق النهج المتعدد الاختصاصات على التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    1. Ce séminaire a été organisé dans le contexte de la préparation du Sommet mondial pour le développement social, ou Sommet social, qui aura lieu à Copenhague en mars 1995. UN أولا - السياق والمقاصد ١ - نظمت هذه الحلقة في سياق التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أو القمة الاجتماعية، الذي سينعقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥.
    Étant donné la priorité qu'il accorde à ce domaine, le Brésil participe activement au processus préparatoire du Sommet mondial sur la société de l'information qui doit se tenir à Genève et à Tunis. UN وبالنظر إلـى الأولويــة التي توليها البرازيــل لهذا المجال. فإنها تضطلع بدور فعال في عملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، المزمع عقده في جنيف وتونس.
    17. Invite l'Union internationale des télécommunications à inclure la contribution des techniques de l'information à l'éducation en matière de droits de l'homme dans les activités préparatoires du Sommet mondial de la société de l'information ainsi que dans le Sommet mondial lui-même, dont la première phase se tiendra à Genève en décembre 2003; UN 17- تدعو الاتحاد الدولي للاتصالات إلى أن يدرج إسهام تكنولوجيا المعلومات في التثقيف في مجال حقوق الإنسان في عملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، فضلاً عن مؤتمر القمة العالمي نفسه الذي ستعقد المرحلة الأولى منه في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    Note du Secrétaire général concernant la création d'un fonds d'affectation spéciale et la mobilisation de contributions volontaires destinées au financement des activités supplémentaires nécessaires pour préparer et tenir le Sommet mondial pour le développement social (A/CONF.166/PC___) UN مذكرة من اﻷمين العام عن إنشاء صندوق استئماني وتعبئة التبرعات لتمويل اﻷنشطة اﻹضافية التي يتطلبها التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وعقده (A/CONF.166/PC/ )
    À cette occasion, il a contribué aux ressources Web sur les questions de gouvernance de l'Internet pour la région Asie-Pacifique et a collaboré à une enquête régionale sur les questions clefs de la gouvernance pour cette région afin de préparer le Sommet mondial sur la société de l'information qui s'est tenu à Tunis cette année-là. UN وشمل ذلك الإسهام في الموارد الشبكية المتعلقة بمسائل إدارة الإنترنت لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ وكذلك المساعدة في إجراء دراسة استقصائية إقليمية عن مسائل إدارة الإنترنت الرئيسية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بغرض التحضير لمؤتمر القمة العالمي الذي عقد في تونس لاحقاً في ذلك العام.
    10. préparatifs en vue du Sommet mondial pour le développement durable. UN 10- التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    10. La Commission est consciente du fait que, conformément aux paragraphes 7, 8, 9, 10 et 11 de la résolution 47/92 de l'Assemblée générale, les préparatifs du Sommet ont été confiés à un Comité préparatoire qui sera secondé par un secrétariat spécial afin, entre autres, que tous les pays puissent participer au processus préparatoire. UN ١٠ - وتدرك لجنة التنمية الاجتماعية أنه عملا بالفقرات ٧ و ٨ و ٩ و ١٠ و ١١ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٩٢، أوكل التحضير لمؤتمر القمة العالمي إلى لجنة تحضيرية تساعدها أمانة مخصصة، ليتسنى في جملة أمور، تأمين مشاركة جميع البلدان في العملية التحضيرية.
    Des représentants de la CIB ont été désignés par des organisateurs de l'ONU parmi un grand nombre d'ONG pour participer à deux manifestations novatrices préalables à la tenue du Sommet mondial : la Conférence sur la coopération œcuménique pour la paix et les auditions interactives de l'Assemblée générale. UN وقد اختار منظمو الأمم المتحدة ممثلين للطائفة البهائية الدولية من بين منظمات غير حكومية كثيرة للمشاركة في حدثين رائدَين في إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي هما: مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام، وجلسات الاستماع التفاعلية التي تنظمها الجمعية العامة.
    Une table ronde sur l'instauration d'une société de l'information soucieuse de l'égalité des sexes a été organisée à l'occasion de la Conférence paneuropéenne tenue à Bucarest en novembre 2002, en préparation du Sommet mondial sur la société de l'information. UN ونُظمت حلقة نقاش بشأن بناء مجتمع معلومات واع بالقضايا الجنسانية خلال المؤتمر الوزاري الإقليمي لعموم أوروبا في معرض التحضير لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات الذي انعقد في بوخارست برومانيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Un accent particulier a été mis sur la préparation du Sommet mondial de l'alimentation, organisé à Rome du 13 au 17 novembre 1996 et qui a abordé la question de la sécurité alimentaire et du droit de tous à pouvoir disposer d'aliments non toxiques et nutritifs. UN وتم التركيز بشكل خاص على التحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني باﻷغذية المعقود في روما من ١٣ إلى ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، الذي تصدى لموضوع اﻷمن الغذائي ولحق جميع الناس في الحصول على أغذية كافية ومأمونة تغذويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more