Si ce principe n'était pas reconnu, de nombreuses Réserves formulées à la signature mais non confirmées devraient être considérées comme sans portée, alors que les États qui les ont formulées se sont fondés sur le texte même du traité. | UN | وإذا لم يُعترف بهذا المبدأ، فإنه ينبغي اعتبار الكثير من التحفظات التي تصاغ عند التوقيع، ولكن لا يتم تأكيدها، تحفظات عديمة الأثر، في حين أن الدول التي صاغتها استندت إلى نص المعاهدة نفسه. |
Les Réserves formulées en vertu d'une clause de réserve qui ne précise pas la nature des réserves permises doivent être soumises au critère de la compatibilité. | UN | أما التحفظات التي تصاغ بحكم بند تحفظ لا يحدد ما هي التحفظات الجائزة فيجب أن تخضع لمحكّ التوافق. |
1.1.4 Réserves formulées à l'occasion de l'extension de l'application territoriale d'un traité | UN | 1-1-4 التحفظات التي تصاغ عند توسيع نطاق التطبيق الإقليمي لمعاهدة |
1.1.6 Réserves formulées en vertu de clauses autorisant expressément l'exclusion ou la modification de certaines dispositions d'un traité | UN | 1-1-6 التحفظات التي تصاغ بمقتضى شروط تأذن صراحة باستبعاد أو تعديل أحكام معينة من المعاهدة |
Dire que toutes les parties ont le droit de formuler des réserves au traité ne saurait impliquer que ce droit est illimité et encore moins que toutes les réserves ainsi formulées sont, en raison de la simple clause générale incluse dans le traité, < < établies > > au sens du chapeau de l'article 21, paragraphe 1. | UN | فالقول إنه يحق لجميع الأطراف صوغ تحفظات على المعاهدة لا يعني أن هذا الحق غير محدود، ولا أن جميع التحفظات التي تصاغ على هذا النحو تعتبر، لمجرد إدراج هذا البند العام في المعاهدة، قد " وضعت " [أُنشئت] بالمعنى المقصود في مستهل الفقرة 1 من المادة 21. |
2.2.2 Cas de non-exigence de confirmation des Réserves formulées | UN | 2-2-2 الحالات التي لا يشترط فيها تأكيد التحفظات التي تصاغ عند التوقيع على معاهدة |
1.1.4 Réserves formulées à l'occasion de l'extension de l'application territoriale d'un traité | UN | 1-1-4 التحفظات التي تصاغ عند توسيع نطاق التطبيق الإقليمي لمعاهدة |
1.1.6 Réserves formulées en vertu de clauses autorisant expressément l'exclusion ou la modification de certaines dispositions d'un traité | UN | 1-1-6 التحفظات التي تصاغ بمقتضى شروط تأذن صراحة باستبعاد أو تعديل أحكام معينة من المعاهدة |
2.2.2 Cas de non-exigence de confirmation des Réserves formulées | UN | 2-2-2 الحالات التي لا يشترط فيها تأكيد التحفظات التي تصاغ عند التوقيع على معاهدة |
1.1.4 Réserves formulées à l'occasion de l'extension de l'application territoriale d'un traité | UN | 1-1-4 التحفظات التي تصاغ عند توسيع نطاق التطبيق الإقليمي لمعاهدة |
1.1.6 Réserves formulées en vertu de clauses autorisant expressément l'exclusion ou la modification de certaines dispositions d'un traité | UN | 1-1-6 التحفظات التي تصاغ بمقتضى شروط تأذن صراحة باستبعاد أو تعديل أحكام معينة من المعاهدة |
2.2.2 Cas de non-exigence de confirmation des Réserves formulées lors de la signature du traité | UN | 2-2-2 الحالات التي لا يُشترط فيها تأكيد التحفظات التي تصاغ عند التوقيع على معاهدة |
1.1.4 Réserves formulées à l'occasion de l'extension de | UN | 1-1-4 التحفظات التي تصاغ عند توسيع نطاق التطبيق الإقليمي |
1.1.5 Réserves formulées conjointement 57 | UN | 1-1-5 التحفظات التي تصاغ بصورة مشتركة 67 |
1.1.6 Réserves formulées en vertu de clauses autorisant | UN | 1-1-6 التحفظات التي تصاغ بمقتضى شروط تأذن صراحة |
1.1.4 Réserves formulées à l'occasion de l'extension de l'application territoriale d'un traité | UN | 1-1-4 التحفظات التي تصاغ عند توسيع نطاق التطبيق الإقليمي لمعاهدة |
1.1.6 Réserves formulées en vertu de clauses autorisant expressément l'exclusion ou la modification de certaines dispositions d'un traité | UN | 1-1-6 التحفظات التي تصاغ بمقتضى شروط تأذن صراحة باستبعاد أو تعديل أحكام معينة من المعاهدة |
2.2.2 Cas de non-exigence de confirmation des Réserves formulées | UN | 2-2-2 الحالات التي لا يُشترط فيها تأكيد التحفظات التي تصاغ عند التوقيع على معاهدة |
1.1.4 [1.1.3] Réserves formulées à l'occasion d'une notification d'application territoriale | UN | 1-1-4 [1-1-3] التحفظات التي تصاغ عند الإخطار بالتطبيق الإقليمي() |
Dire que toutes les parties ont le droit de formuler des réserves au traité ne saurait impliquer que ce droit est illimité et encore moins que toutes les réserves ainsi formulées sont, en raison de la simple clause générale incluse dans le traité, < < établies > > au sens du chapeau de l'article 21, paragraphe 1. | UN | فالقول إنه يحق لجميع الأطراف صوغ تحفظات على المعاهدة لا يعني أن هذا الحق غير محدود، ولا أن جميع التحفظات التي تصاغ على هذا النحو تعتبر، لمجرد إدراج هذا البند العام في المعاهدة، قد " وضعت " [أُنشئت] بالمعنى المقصود في مستهل الفقرة 1 من المادة 21. |
S'appliquant aux Réserves formulées < < dans les temps > > , cette règle s'applique a fortiori lorsque la formulation est tardive. | UN | وهذه القاعدة، التي تنطبق على التحفظات التي تصاغ " في الأجل المحدد " ، تنطبق، من باب أولى، عندما تصاغ التحفظات في مرحلة متأخرة. |