"التحفظات المحددة" - Translation from Arabic to French

    • réserves déterminées
        
    • réserves particulières
        
    • des réserves spécifiques sont
        
    • certaines réserves spécifiques
        
    Quant aux réserves déterminées, étant expressément autorisées par le traité, elles étaient valides de plein droit et n'étaient pas sujettes à l'examen de leur compatibilité avec l'objet et le but du traité. UN وبما أن التحفظات المحددة تحفظات تأذن بها المعاهدة صراحة، فهي صحيحة بحكم القانون ولا يمكن إخضاعها لاختبار التوافق مع غرض المعاهدة ومقصدها.
    Selon certains, on ne voyait pas bien si l'expression < < certaines réserves > > couvrait aussi les < < réserves déterminées > > . UN 68 - أشير إلى أنه ليس واضحا ما إذا كان مصطلح ' ' بعض التحفظات`` يشمل أيضا ' ' التحفظات المحددة``.
    3.1.2 Définition des réserves déterminées 362 UN 3-1-2 تعريف التحفظات المحددة 464
    Le paragraphe 3 de l'article 2 est cité à juste titre mais il y a d'autres dispositions, par exemple l'article 14, qui ne sauraient en aucune manière faire l'objet d'une réserve générale, même si des réserves particulières sur tel ou tel aspect sont compatibles avec le Pacte. UN وتعتبر الاشارة الى الفقرة ٣ من المادة ٢ في محلها، ولكنﱠ هناك أحكاما أخرى، مثل حكم المادة ٤١، لا يجوز على اﻹطلاق التحفظ بشأنها بوجه عام، حتى وإن كانت التحفظات المحددة بشأن جانب معيﱠن تعتبر متمشية مع العهد.
    16. De l'avis du Comité, il importe de savoir quel organe est investi du pouvoir de déterminer si certaines réserves spécifiques sont compatibles avec l'objet et le but du Pacte. UN ٦١- وترى اللجنة أن من المهم تحديد الهيئة التي لها السلطة القانونية للبت فيما اذا كانت التحفظات المحددة متفقة مع موضوع العهد وهدفه.
    < < Lorsque le traité lui-même permet certaines réserves déterminées ou une certaine catégorie de réserves, il y a présomption que toutes les autres réserves sont exclues et ne peuvent être acceptées UN " عندما تجيز المعاهدة نفسها بعض التحفظات المحددة أو فئة معينة من التحفظات، يكون ثمة افتراض باستثناء جميع التحفظات الأخرى وبعدم جواز قبولها " ().
    Cette dernière question fait l'objet de la directive 3.1.4, qui distingue à cet égard entre les réserves déterminées dont la clause de réserve précise le contenu et celles qui laissent celui-ci relativement ouvert. UN وهذه المسألة موضوع المبدأ التوجيهي 3-1-4 الذي يميّز بهذا الخصوص بين التحفظات المحددة التي يحدد شرط التحفظ مضمونها والتحفظات التي تترك المضمون مفتوحاً ونسبياً.
    réserves déterminées UN التحفظات المحددة
    3.1.2/3.1.4 (Définition des réserves déterminées/Réserves non déterminées autorisées par le traité) UN (ز) 3-1-2/3-1-4 (تعريف التحفظات المحددة/ التحفظات غير المحددة التي تجيزها المعاهدة)
    g) 3.1.2/3.1.4 (Définition des réserves déterminées/Réserves non déterminées autorisées par le traité) UN (ز) 3-1-2/3-1-4 (تعريف التحفظات المحددة/التحفظات غير المحددة التي تجيزها المعاهدة)
    On a fait observer que la distinction entre les < < réserves déterminées > > et les < < réserves non déterminées > > autorisées par le traité et visées dans le projet de directive 3.1.4 appelait de nouveaux éclaircissements. UN 188 - لوحظ أنه يلزم المزيد من التوضيح فيما يتعلق بالتمييز بين ' ' التحفظات المحددة`` والتحفظات غير المحددة التي تجيزها المعاهدة والمذكور في مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-4.
    3.1.2 Définition des réserves déterminées 357 UN 3-1-2 تعريف التحفظات المحددة 304
    3.1.4 Validité des réserves déterminées 370 UN 3-1-4 صحة التحفظات المحددة 316
    Il existe une différence de fond entre la présomption de faculté de formuler une réserve et celle de validité de la réserve. La définition de l'expression < < réserves déterminées > > que le Rapporteur spécial propose dans le projet de directive 3.1.2 est la meilleure solution possible. UN وافتراض حرية صوغ التحفظ يختلف من حيث الجوهر عن افتراض صحة التحفظ؛ علما بأن تعريف مصطلح " التحفظات المحددة " الذي اقترحه المقرر الخاص في مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-2 هو أفضل حل ممكن في هذا المضمار.
    3.1.2 Définition des réserves déterminées UN 3-1-2 تعريف التحفظات المحددة
    Aux fins de la directive 3.1, l'expression < < réserves déterminées > > s'entend de réserves expressément autorisées par le traité à des dispositions particulières et devant répondre à des conditions spécifiées par le traité. UN لأغراض المبدأ التوجيهي 3-1، تستخدم عبارة " التحفظات المحددة " للدلالة على التحفظات التي تجيز المعاهدة صراحة إبدائها بشأن أحكام معينة والتي لابد أن تستوفي شروطا تحددها المعاهدة.
    3.1.2 Définition des réserves déterminées UN 3-1-2 تعريف التحفظات المحددة
    3. réserves particulières UN ٣ - التحفظات المحددة
    16. De l'avis du Comité, il importe de savoir quel organe est investi du pouvoir de déterminer si certaines réserves spécifiques sont compatibles avec l'objet et le but du Pacte. UN ٦١ - وترى اللجنة أن من المهم تحديد الهيئة التي تحوز السلطة القانونية للبت فيما اذا كانت التحفظات المحددة متفقة مع موضوع العهد وهدفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more