Nous considérons que ces sept réserves et déclarations doivent être maintenues. | UN | ونعتبر أنه ينبغي الإبقاء على هذه التحفظات والإعلانات السبعة. |
Il faudrait, comme le pensent aussi certains membres de la CDI, faire une distinction entre réserves et déclarations interprétatives. | UN | وينبغي التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية، على غرار ما يعتقده بعض أعضاء لجنة القانون الدولي. |
Les réserves et déclarations relatives aux instruments internationaux | UN | التحفظات والإعلانات على الاتفاقيات الدولية |
La définition des réserves et des déclarations interprétatives est assez large pour couvrir toutes leurs caractéristiques. | UN | وإن تعريفي التحفظات والإعلانات التفسيرية واسعان بما فيه الكفاية لشمول جميع ملامحهما المميزة. |
Elle se réserve de le faire dans le chapitre suivant du Guide de la pratique relatif à la formulation des réserves et des déclarations interprétatives. | UN | وتحتفظ اللجنة بحقها في القيام بذلك في الفصل التالي من دليل الممارسة المتعلق بإصدار التحفظات والإعلانات التفسيرية. |
Déclarations unilatérales autres que les réserves et les déclarations interprétatives | UN | 1-4 الإعلانات الانفرادية غير التحفظات والإعلانات التفسيرية - |
L'Afrique du Sud a noté que le Danemark était partie à plusieurs instruments relatifs aux droits de l'homme mais qu'il maintenait certaines réserves et déclarations. | UN | ومع أن الدانمرك طرف في العديد من صكوك حقوق الإنسان، فإن جنوب أفريقيا لاحظت أنها تبقي على بعض التحفظات والإعلانات. |
Le seizième rapport examine les réserves et déclarations interprétatives liées à la succession d'États. | UN | أما التقرير السادس عشر فينظر في مسألة التحفظات والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول. |
réserves et déclarations interprétatives en cas de succession d'États | UN | 5 - التحفظات والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول |
Le quatrième rapport traitait aussi de la définition des réserves et déclarations interprétatives. | UN | وتناول التقرير الرابع أيضا تعريف التحفظات والإعلانات التفسيريـة. |
Le quatrième rapport traitait aussi de la définition des réserves et déclarations interprétatives. | UN | وتناول التقرير الرابع أيضا تعريف التحفظات والإعلانات التفسيريـة. |
Le quatrième rapport traitait aussi de la définition des réserves et déclarations interprétatives. | UN | وتناول التقرير الرابع أيضا تعريف التحفظات والإعلانات التفسيريـة. |
Un certain nombre d'éléments avaient contribué à estomper la distinction nécessaire entre réserves et déclarations interprétatives. | UN | وثمة عدد من العوامل التي تساعد على تغشية التمييز اللازم بين التحفظات والإعلانات التفسيرية. |
L'analyse de ces réserves et déclarations mérite quelques développements. | UN | ويستحق تحليل هذه التحفظات والإعلانات مزيداً من المعالجة. |
Ils devraient figurer dans la quatrième partie du Guide de la pratique consacrée aux effets des réserves et des déclarations interprétatives et seront à nouveau examinés dans la troisième partie du présent rapport. | UN | ومن المزمع إيراد مشاريع تلك المبادئ في الجزء الرابع من دليل الممارسة المخصص لآثار التحفظات والإعلانات التفسيرية، وستجري دراستها من جديد في الجزء الثالث من هذا التقرير. |
La forme et la notification des réserves et des déclarations interprétatives | UN | 1 - شكل التحفظات والإعلانات التفسيرية والإشعار بها |
II. La formulation, la modification et le retrait des réserves et des déclarations interprétatives | UN | ثانيا - إبداء التحفظات والإعلانات التفسيرية وتعديلها وسحبها |
II. La formulation, la modification et le retrait des réserves et des déclarations interprétatives (suite) | UN | ثانيا - إبداء التحفظات والإعلانات التفسيرية وتعديلها وسحبها |
les réserves et les déclarations interprétatives sont deux actes juridiques distincts et, comme tels, doivent être régies par des régimes différents. | UN | وقال إن التحفظات والإعلانات التفسيرية هما كيانان قانونيان مختلفان، ويجب أن يحكمهما نظامان قانونيان مختلفان. |
Le Guide devrait distinguer clairement entre les réserves et les déclarations interprétatives. | UN | وأضاف أنه ينبغي في الدليل التفريق تفرقة واضحة بين التحفظات والإعلانات التفسيرية. |
Les alternatives aux réserves et aux déclarations interprétatives | UN | ثانيا - بدائل التحفظات والإعلانات التفسيرية |
Développements récents en matière de réserves et de déclarations interprétatives | UN | دال - التطورات الأخيرة في مجال التحفظات والإعلانات التفسيرية |
Validité des réserves, des déclarations interprétatives et des réactions à celles-ci | UN | 4 - جواز التحفظات والإعلانات التفسيرية وردود الفعل عليها |
Cette distinction tient non seulement à la finalité que visent les unes et les autres, mais aussi au caractère particulier des déclarations interprétatives conditionnelles, qui ne s’appliquent pas automatiquement et ne prennent effet que lorsqu’une certaine condition est remplie. | UN | فهذا التمييز لا يستند إلى غرض التحفظات والإعلانات التفسيرية فحسب بل يستند أيضا إلى الطابع الخاص للإعلانات التفسيرية المشروطة التي لا تنطبق تلقائيا ولا تسري إلا باستيفاء شرط معين. |