"التحفظ الذي أبدته" - Translation from Arabic to French

    • la réserve formulée par
        
    • la réserve faite par
        
    • réserves formulées par
        
    • la réserve de
        
    • sa réserve
        
    • de la réserve
        
    • la réserve émise par
        
    • la réserve qu'il avait faite
        
    • une réserve formulée par
        
    • la réserve qu'elle a formulée
        
    • réserve qu'il a formulée
        
    Objection du Danemark à la réserve formulée par la Jamahiriya UN اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية
    [L]e Gouvernement suédois a examiné la réserve formulée par le Gouvernement de la République d'El Salvador lors de la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN نظرت الحكومة السويدية في التحفظ الذي أبدته حكومة جمهورية السلفادور عند التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    L'intervenante rappelle que la réserve formulée par l'Allemagne aurait limité la compétence du Comité à certains domaines. UN وذكَّرت بأن التحفظ الذي أبدته ألمانيا كان سيحد من صلاحية اللجنة لتقتصر على بعض المجالات.
    Le Gouvernement norvégien a étudié la teneur de la réserve faite par l'Iran lors de la ratification, aux termes de laquelle : UN درست حكومة النرويج مضمون التحفظ الذي أبدته إيران عند الانضمام، ونصه كما يلي:
    En conséquence, le Gouvernement suédois fait objection aux réserves formulées par la République arabe syrienne. UN ولذلك فإن حكومة السويد تعترض على التحفظ الذي أبدته الجمهورية العربية السورية.
    e) 29 janvier 1986 : À l'égard de la réserve de Chypre concernant le paragraphe 2 de l'article 9; UN )ﻫ( ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٨٦: بخصوص التحفظ الذي أبدته حكومة قبرص فيما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٩؛
    [L]e Gouvernement suédois a examiné la réserve formulée par le Gouvernement de la République d'El Salvador lors de la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN نظرت الحكومة السويدية في التحفظ الذي أبدته حكومة جمهورية السلفادور عند التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Gouvernement autrichien a examiné le contenu de la réserve formulée par la Malaisie ... lors de son adhésion à la Convention relative aux droits de l'enfant, qui se lit comme suit (voir texte sous Finlande ci—dessous). UN درست حكومة آيرلندا مضمون التحفظ الذي أبدته حكومة ماليزيا الوارد في صك التصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    Il note en outre que la réserve formulée par le Gouvernement de l'État du Qatar n'a aucun effet juridique. UN كما تلاحظ حكومة فنلندا أن التحفظ الذي أبدته حكومة دولة قطر خال من أي مفعول قانوني.
    En conséquence, le Gouvernement norvégien fait objection à la réserve formulée par la République islamique d'Iran. UN ولهذه الأسباب، تعترض حكومة النرويج على التحفظ الذي أبدته جمهورية إيران الإسلامية.
    En conséquence, le Gouvernement norvégien fait objection à la réserve formulée par le Gouvernement omanais. UN ولهذه الأسباب تعترض حكومة النرويج على التحفظ الذي أبدته حكومة عمان.
    Objection du Danemark à la réserve formulée par la Jamahiriya arabe libyenne lors de son adhésion UN اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته موريتانيا عند الانضمام
    Objection du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à la réserve formulée par la Mauritanie lors de son adhésion UN اعتراض من السويد على التحفظ الذي أبدته موريتانيا عند الانضمام
    Objection de l'Allemagne à la réserve formulée par la Mauritanie UN اعتراض من النمسا على التحفظ الذي أبدته موريتانيا عند الانضمام
    Le Gouvernement suédois a examiné la réserve formulée par la Mauritanie lors de son adhésion à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN درست حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية التحفظ الذي أبدته حكومة موريتانيا فيما يختص بالاتفاقية.
    Le Gouvernement norvégien a étudié la teneur de la réserve faite par l'Iran lors de la ratification, aux termes de laquelle : UN درست حكومة النرويج مضمون التحفظ الذي أبدته إيران عند الانضمام، ونصه كما يلي:
    En conséquence, le Gouvernement suédois fait objection aux réserves formulées par la République arabe syrienne. UN ولذلك، فإن حكومة السويد تعترض على التحفظ الذي أبدته الجمهورية العربية السورية.
    e) 29 janvier 1986 : À l'égard de la réserve de Chypre concernant le paragraphe 2 de l'article 9; UN )ﻫ( ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٨٦: بخصوص التحفظ الذي أبدته حكومة قبرص فيما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٩؛
    À cet égard, il devrait envisager de retirer sa réserve à l'article 27 du Pacte. UN ولهذه الغاية، ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب التحفظ الذي أبدته بشأن المادة 27 من العهد.
    Autrement dit, la Trinité-et-Tobago reste liée par le Protocole sans qu'elle puisse bénéficier de la réserve qu'elle a formulée. UN وبعبارة أخرى، تظل ترينيداد وتوباغو ملزمة بالبروتوكول دون أن يكون في وسعها الاستفادة من التحفظ الذي أبدته.
    la réserve émise par l'État partie ne s'oppose donc pas à l'examen du grief en question par le Comité. UN وبالتالي فإن التحفظ الذي أبدته الدولة الطرف لا يمنع اللجنة من النظر في الادعاء.
    CONGO Le 21 mars 2001, le Gouvernement congolais a notifié au Secrétaire général sa décision de retirer la réserve qu'il avait faite lors de son adhésion dans les termes suivants: UN في 21 آذار/مارس 2001، أبلغت حكومة الكونغو الأمين العام بأنها قررت سحب التحفظ الذي أبدته عند التصديق وفيما يلي نصه:
    La directive 5.2.4 traite du cas dans lequel une organisation internationale ou un État contractant n'a pas opposé à temps d'objection à une réserve formulée par un État prédécesseur et considérée comme étant maintenue par l'État successeur. UN ويُعنى المبدأ 5-2-4 بالحالة التي لم تكن فيها دولة أو منظمة دولية متعاقدة في معاهدة قد اعترضت في الوقت المناسب على التحفظ الذي أبدته الدولة السَلَف، والذي يعد تحفظاً استبقته الدولة الخَلَف.
    304. Le Comité recommande au Gouvernement argentin de réexaminer la réserve qu'il a formulée en ratifiant la Convention, en vue de la retirer. UN ٣٠٤ - توصي اللجنة بأن تفكر حكومة اﻷرجنتين في اعادة النظر في التحفظ الذي أبدته لدى التصديق على الاتفاقية بغية سحبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more