À cet égard, le Groupe souligne que le mécanisme multilatéral établi par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) est le moyen le plus indiqué de traiter des questions de vérification et de garanties. | UN | وتشدد المجموعة في هذا الصدد على أن الآلية المتعددة الأطراف التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي أنسب السبل لمعالجة مسائل التحقق والضمانات. |
À cet égard, il souligne que le mécanisme multilatéral établi par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) est le moyen le plus indiqué de traiter des questions de vérification et de garanties. | UN | وتشدد المجموعة في هذا الصدد على أن الآلية المتعددة الأطراف التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي أنسب السبل لمعالجة مسائل التحقق والضمانات. |
À ce sujet, le Groupe souligne que le mécanisme multilatéral établi par l'Agence internationale de l'énergie atomique est le moyen le plus indiqué de traiter les questions de vérification et de garanties. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد المجموعة على أن آلية تعددية الأطراف التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية تمثل الطريقة الأنسب لمعالجة مسائل التحقق والضمانات. |
vérification et garanties : document de travail présenté par l'Union européenne | UN | التحقق والضمانات: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي |
Nous espérons donc que cette institution multilatérale sera renforcée en termes de capacité à la fois pour défendre le droit inaliénable des pays au développement et à l'utilisation pacifique de l'énergie atomique et pour entreprendre les activités de vérification et de sauvegarde dans le cadre de l'application effective des obligations découlant du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). | UN | ولهذا نأمل في تعزيز قدرة هذه المؤسسة المتعددة الأطراف على الدفاع عن حق البلدان غير القابل للتصرف في تطوير الطاقة النووية واستخدامها في الأغراض السلمية، وعلى الاضطلاع بأنشطة التحقق والضمانات دعما للتطبيق الفعال للالتزامات التي تم الدخول فيها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
À ce sujet, le Groupe souligne que le mécanisme multilatéral établi par l'Agence internationale de l'énergie atomique est le moyen le plus indiqué de traiter les questions de vérification et de garanties. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد المجموعة على أن آلية تعددية الأطراف التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية تمثل الطريقة الأنسب لمعالجة مسائل التحقق والضمانات. |
Nous notons avec inquiétude l'image négative de simple gardien que beaucoup de médias donnent de l'Agence, ce qui déforme le mandat qui lui a été conféré en matière de vérification et de garanties. | UN | وننظر بعين القلق إلى الصورة السلبية التي رسمها الكثير من وسائط الإعلام للوكالة كجهة رقابية نووية، وهي صورة تشوه في الواقع ولايتها فيما يتعلق بمسائل التحقق والضمانات. |
À cet égard, le Groupe souligne que le mécanisme multilatéral établi par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) est le moyen le plus indiqué de traiter des questions de vérification et de garanties. | UN | وتشدد المجموعة في هذا الصدد على أن الآلية المتعددة الأطراف التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي أنسب السبل لمعالجة مسائل التحقق والضمانات. |
À cet égard, le Groupe souligne que le mécanisme multilatéral établi par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) est le moyen le plus indiqué de traiter des questions de vérification et de garanties. | UN | وتشدد المجموعة في هذا الصدد على أن الآلية المتعددة الأطراف التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي أنسب السبل لمعالجة مسائل التحقق والضمانات. |
Même si la Jamaïque reconnaît et souligne le droit de tous les États à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, conformément à l'article IV du Traité, elle insiste pour que ce droit soit exercé en parfaite conformité avec les dispositions en matière de vérification et de garanties de l'AIEA. | UN | 26 - وقالت إنه مع اعتراف جامايكا بحق جميع الدول في استخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية، وفقا للمادة السادسة من المعاهدة، فإنها تصر على ممارسة هذا الحق مع الامتثال التام لأحكام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن التحقق والضمانات. |
vérification et garanties : document de travail présenté par l'Union européenne | UN | التحقق والضمانات: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي |
vérification et garanties : document de travail présenté par l'Union européenne | UN | التحقق والضمانات: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي |
Cette question et de nombreuses autres dont je n'ai pas parlé aujourd'hui soulignent la nécessité de traiter sérieusement des divergences fondamentales telles que la portée du traité, les inventaires à prendre en considération, la définition des matières fissiles et les types de mesures de vérification et de sauvegarde nécessaires. | UN | وهذه القضية وغيرها من القضايا العديدة التي لم أشر إليها تحديداً اليوم تبين الحاجة إلى المعالجة الجادة للاختلافات الأساسية المُقلقة مثل نطاق المعاهدة، وقوائم الجرد الواجب إدراجها، وتعريف ما يعتبر مادة انشطارية، وأنواع تدابير التحقق والضمانات المطلوبة. |