Le Bureau de l'audit et des investigations a également participé à la rédaction du texte actualisé. | UN | وكذلك شارك مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات في صياغة التحديث. |
Si un litige est constaté prima facie, le Bureau en saisit le Bureau de l'audit et des investigations pour enquête. | UN | أما إذا كانت الدعوى ظاهرة الوجاهة، فيحيلها المكتب آنئذ إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للتحقيق فيها. |
Source : Base de données du Bureau de l'audit et des investigations | UN | المصدر: قاعدة بيانات مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات |
Bureau de l'audit et des investigations : 75,7 % | UN | مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات: 75.7 في المائة |
Statistiques relatives aux affaires signalées au Bureau de l'audit | UN | إحصاءات الحالات المبلغ عنها إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات |
Bureau de l'audit et des investigations : 90 % | UN | مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات: 90 في المائة |
Elle a assuré que l'administration se pencherait sur le problème du volume de travail du Bureau de l'audit et des investigations. | UN | وأكدت أن الإدارة ستعالج موضوع عبء عمل مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات. |
Lorsqu'une présomption a été établie, l'affaire est renvoyée au Bureau de l'audit et des investigations pour enquête. | UN | وحيثما يثبت وجود وجه لإقامة الدعوى، تحال القضية إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للتحقيق فيها. |
Elle a assuré que l'administration se pencherait sur le problème du volume de travail du Bureau de l'audit et des investigations. | UN | وأكدت أن الإدارة ستعالج موضوع عبء عمل مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات. |
Certaines des conclusions du Bureau de l'audit et des investigations sont reprises ci-dessous. | UN | ونسلط الضوء أدناه على بعض النتائج التي توصل إليها مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات. |
Répartition par domaine des recommandations du Bureau de l'audit et des investigations issues de l'audit d'Atlas | UN | توزيع توصيات مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات بشأن استعراض نظام أطلس |
Contrôle des centres régionaux effectué par le Bureau de l'audit et des investigations | UN | استعراض مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للمراكز الإقليمية |
Après analyse, le Bureau de l'audit et des investigations a conclu que l'augmentation enregistrée en 2009 était due à divers facteurs. | UN | وأظهر تحليل أجراه مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للنمو في عام 2009 أن الزيادة تعزى إلى أسباب شتى. |
Suite donnée à l'évaluation de la qualité des activités du Bureau de l'audit et des investigations | UN | الفقرة 461 متابعة تقييم الجودة لمكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات |
Rapports du Bureau de l'audit et des investigations publiés en 2008 | UN | تقارير مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات التي صدرت في عام 2008 |
par rapport au nombre d'audits requis conformément au cycle d'audits du Bureau de l'audit et des investigations | UN | عمليات المراجعة المكتملة مقابل تلك المطلوبة وفقا لدورة مراجعة الحسابات في مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات |
Le Bureau de l'audit et des investigations a examiné ces questions sur la base des recommandations d'audit convenues avec le personnel de direction du bureau de pays. | UN | وقد عالج مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات هذه المسائل عبر توصيات مراجعة اتفق عليها مع إدارة المكاتب القطرية. |
Enquêtes officielles par le Bureau de l'audit et des investigations | UN | تحقيق رسمي أجراه مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات |
Ces trois affaires ont été renvoyées pour investigation au Bureau de l'audit et des investigations. | UN | وأحيلت تلك القضايا الثلاث إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للتحقيق فيها. |
En Afrique, des allégations ont été communiquées au Bureau de l'audit et des investigations selon lesquelles un fonctionnaire aurait été impliqué dans des achats irréguliers et aurait suscité un conflit d'intérêts en attribuant un contrat à un certain fournisseur. | UN | التدبير العلاجي في أفريقيا، تلقى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات ادعاءات بضلوع أحد الموظفين في مخالفات تتعلق بالمشتريات، ونشأ تضارب في المصالح عندما منح عقودا لمورد معين. |
13. Prie le Bureau de l'audit et des investigations de fournir dans son prochain rapport annuel des informations indiquant si les ressources disponibles pour l'audit et les investigations sont suffisantes; | UN | 13 - يطلب إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات أن يضمن تقريره السنوي المقبل معلومات عن مدى كفاية الموارد المتاحة لإجراء التحقيقات ومراجعة الحسابات؛ |
Le Bureau a indiqué qu'il examinera plus minutieusement les plans d'audit et qu'il ferait le point avec les bureaux de pays le cas échéant. | UN | وذكر مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات أنه سيمارس مزيدا من التدقيق عند استعراض خطط مراجعة الحسابات وسوف يقوم بالمتابعة مع المكاتب القطرية حسب المقتضى. |