"التحكيم التابعة لغرفة" - Translation from Arabic to French

    • d'arbitrage de la Chambre de
        
    • tribunal arbitral de la Chambre
        
    Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale UN هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية
    Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale UN هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية
    Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale UN هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية
    Membre du Tribunal d'arbitrage institué par la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce international dans l'affaire E. E. M. c. UN عضو محكمة التحكيم التي أنشأتها هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية في قضية " E.E.M. "
    Le tribunal arbitral de la Chambre de commerce de Zurich avait donné gain de cause à la société syrienne et ordonné à la société russe de payer sa dette. UN وجاء قرار هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة بزيوريخ مؤيداً لموقف الشركة السورية وألزم الشركة الروسية بسداد دينها.
    Depuis 1980, année où il a été élu juge à la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce de Hongrie, a siégé en qualité de Président de la Cour ou de membre du collège des juges dans plus de 150 affaires. UN منذ ٠٨٩١، عندما انتخب قاضياً لمحكمة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الهنغارية، شارك في أكثر من ٠٥١ قضية سواء بصفته قاضياً يرأس الجلسة أو كعضو في اللجنة.
    Le demandeur avait saisi le tribunal d'une demande aux fins de reconnaissance et d'exequatur en Allemagne d'une sentence rendue en sa faveur par un tribunal arbitral sous les auspices de la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce et d'industrie de la Fédération de Russie. UN وكان المدّعي قد طلب من المحكمة أن تعترف بقرار تحكيم صادر لصالحه عن هيئة للتحكيم برعاية محكمة التحكيم التابعة لغرفة التجارة والصناعة في الاتحاد الروسي وأن تعلن بأنه نافذ المفعول في ألمانيا.
    Désigné conseil de la société Scemar devant la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale de Paris en 1994 dans l'affaire Scemar S.A.R.L. c. UN عُين مستشارا لشركة SCEMAR أمام هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية في باريس في عام 1994 في قضية SCEMAR SARL ضد DRAGAGES S.A
    Assistant spécial de Samir A. Saleh, ancien vice-président de la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale et spécialiste du droit du Moyen-Orient UN مساعد خاص لسمير أ. صالح، النائب السابق لرئيس محكمة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية والمتخصص في قوانين الشرق الأوسط
    - Désigné conseil de la Société SCEMAR devant la cour d'arbitrage de la Chambre de Commerce international de Paris en 1994 dans l'affaire SCEMAR SARL c. UN - عُين مستشارا لشركة SCEMAR أمام محكمة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية في باريس في عام 1994 في قضية SCEMAR SARL ضد DRAGAGES S.A.
    Une société turque avait saisi le Tribunal de la ville de Saint-Pétersbourg aux fins de reconnaissance et exécution sur le territoire de la Fédération de Russie d'une sentence rendue par le Tribunal d'arbitrage de la Chambre de commerce et d'industrie de Genève, qui ordonnait à une banque russe, sous garantie émise par elle, de payer une somme d'argent. UN تقدّمت شركة تركية بطلب إلى محكمة مدينة سانت بطرسبرغ من أجل الاعتراف بقرار تحكيم أصدرته محكمة التحكيم التابعة لغرفة جنيف للتجارة والصناعة يقضي بأن يدفع مصرف روسي مبلغا من المال بمقتضى ضمان أصدره؛ ومن أجل إنفاذ هذا القرار في إقليم الاتحاد الروسي.
    En outre, elle a noté que la Commission d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale avait créé une équipe spéciale chargée d'examiner, dans chaque pays, les règles de procédure nationales pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères, en vue de la publication en 2008 d'un rapport sur les règles de procédure nationales. UN كما لاحظت اللجنة أن لجنة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية قد أنشأت فرقة عمل لدراسة القواعد الإجرائية الوطنية للاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها على أساس كل بلد على حدة، بهدف إصدار تقرير في عام 2008 عن القواعد الإجرائية الوطنية.
    En outre, elle a noté que la Commission d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale avait créé une équipe spéciale chargée d'examiner, dans chaque pays, les règles de procédure nationales pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères, en vue de la publication en 2008 d'un rapport sur les règles de procédure nationales. UN كما لاحظت اللجنة أن لجنة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية قد أنشأت فرقة عمل لدراسة القواعد الإجرائية الوطنية للاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها على أساس كل بلد على حدة، بهدف إصدار تقرير في عام 2008 عن القواعد الإجرائية الوطنية.
    Désigné conseil de la société Scemar devant la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale de Paris en 1994 dans l'affaire Scemar S.A.R.L. c. Dragages S.A. UN وعُين مستشارا لشركة SCEMARأمام هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية في باريس في عام 1994 في قضية SCEMAR SARLضد DRAGAGES S.A.
    Nommé juge ad hoc par la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale à sa session du 20 novembre 1984. UN عُين مُحكما " مخصصا " من قِبل هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية في اجتماعها الذي عقد في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1984.
    Une société italienne avait demandé à la Cour d'annuler une sentence rendue par le Tribunal d'arbitrage de la Chambre de commerce et d'industrie de la province de Samara, qui l'obligeait à verser des sommes d'argent à une société russe. UN تقدَّمت شركة إيطالية بطلب إلى المحكمة لإلغاء قرار أصدرته هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة والصناعة في مقاطعة " سمارا " يقضي بأن تسدِّد الشركة مبالغ مالية إلى شركة روسية.
    Nommé coarbitre à la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale de Paris dans l'affaire : 1) Ethiopia Amalgamated Ltd (Ethiopia), 2) Allied International Marketing Corporation (USA) v. National Bank of Ethiopia (Ethiopia) UN عُين ضمن المحكمين في هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية في باريس في قضية: (1) Ethiopia Amalgamated Ltd(إثيوبيا)، و (2)Allied International Marketing Corporation (الولايات المتحدة الأمريكية) ضد مصرف إثيوبيا الوطني (إثيوبيا).
    Nommé coarbitre à la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale de Paris dans l'affaire : 1) Ethiopia Amalgamated Ltd (Ethiopia), 2) Allied International Marketing Corporation (USA) v. National Bank of Ethiopia (Ethiopia) UN عُين ضمن المحكمين في هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية في باريس في قضية: Ethiopia Amalgamated Ltd (إثيوبيا)، وAllied International Marketing Corporation (الولايات المتحدة الأمريكية) ضد مصرف إثيوبيا الوطني (إثيوبيا)
    Décision 1185: CVIM 38; 39; 40; 44 - Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale, décision n° 9474 (février 1999) UN القضية 1185: المواد 38 و39 و40 و44 من اتفاقية البيع - هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية، القضية رقم9474 (شباط/فبراير 1999)
    Décision 1085: CVIM 53; 67-1; 71; 78; 79 - Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale, Décision n° 8790 (2000) UN القضية 1085: المواد 53 و67 (1) و71 و78 و79 من اتفاقية البيع - هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية، القضية رقم 8790 (عام 2000)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more