"التحكيم الدائمة في" - Translation from Arabic to French

    • permanente d'arbitrage de
        
    • permanente d'arbitrage à
        
    • permanente d'arbitrage dans
        
    Membre de la Cour permanente d'arbitrage de La Haye, depuis 1986 UN عضو محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي منذ عام 1986
    Membre du Groupe national de la Cour permanente d'arbitrage de La Haye UN عضو الفريق الوطني لمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي
    Membre du groupe national colombien de la Cour permanente d'arbitrage de La Haye (depuis 1988). UN عضو الفريق الوطني الكولومبي لمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاري منذ عام 1988.
    Membre du groupe national colombien de la Cour permanente d'arbitrage de La Haye (depuis 1988). UN عضو الفريق الوطني الكولومبي لمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي منذ عام 1988.
    Cour permanente d'arbitrage à La Haye, depuis 2000. UN محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي، منذ عام 2000.
    Membre du Groupe national colombien de la Cour permanente d'arbitrage de La Haye (depuis 1988). UN عضو الفريق الوطني الكولومبي لمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي منذ عام 1988.
    Membre du groupe national colombien de la Cour permanente d'arbitrage de La Haye depuis 1988. UN عضو في الفريق الوطني الكولومبي بمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي منذ عام ١٩٨٨
    La décision prise par les parties de renvoyer le différend concernant les frontières de l'Abyei à la Cour permanente d'arbitrage de La Haye constitue un pas positif. UN ويعتبر قرار الطرفين إحالة النزاع على حدود أبيي إلى محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي بمثابة تطور إيجابي.
    L'arbitrage définitif du différend qui oppose les parties a été confié à la Cour permanente d'arbitrage de La Haye. UN كما تجري الآن عملية التحكيم بشأن التسوية النهائية للمسألة في محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي.
    Membre du Groupe national colombien de la Cour permanente d'arbitrage de La Haye (depuis 1988) UN عضو الفريق الوطني الكولومبي لمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي منذ عام 1988
    Membre de la Cour permanente d'arbitrage de La Haye, de février 1981 à ce jour. UN عضو محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي، شباط/فبراير ١٩٨١ وحتى اﻵن.
    Membre de la Cour permanente d'arbitrage de La Haye (depuis 1984). UN عضو في هيئة التحكيم الدائمة في لاهاي، ١٩٨٤ -
    Concernant la possibilité d'établir un registre central, on a indiqué que les institutions qui pourraient mener cette tâche étaient le secrétariat de la CNUDCI, la Cour permanente d'arbitrage de La Haye ou les autorités de nomination. UN وفيما يتعلق بخيار إنشاء سجل مركزي، ذُكر أن هناك مؤسسات يمكن أن تضطلع بهذه المهمّة، هي أمانة الأونسيترال أو محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي أو السلطات المعيِّنة.
    Cour permanente d'arbitrage de La Haye UN محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي
    La délégation chypriote est fondamentalement d'accord avec les considérations exposées par le groupe de travail et propose que la CDI examine les travaux actuellement entrepris sous les auspices de la Cour permanente d'arbitrage de La Haye. UN وأضاف قائلا إن وفده يوافق أساسا على الاعتبارات المبينة في تقرير الفريق العامل، ويقترح أن تنظر اللجنة في العمل الجاري تحت رعايتها في هيئة التحكيم الدائمة في لاهاي.
    Depuis décembre 1993, représente le Zimbabwe à la Cour permanente d'arbitrage de La Haye UN عُيِّن لتمثيل زمبابوي في محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي، كانون الأول/ديسمبر 1993 وحتى الآن.
    Membre du Groupe national de la Cour permanente d'arbitrage de La Haye, 1997 UN - عضو في الفريق الوطني لمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي، 1997
    Il rappelle, à cet égard, la décision que la Cour permanente d'arbitrage de La Haye a rendue le 22 juillet 2009, qui définit les frontières de la région d'Abyei. UN وفي هذا الصدد، ينوه المجلس بالحكم الصادر عن محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي في 22 تموز/يوليه 2009 الذي يعين حدود أبيي.
    Dans cette optique, l'apport de la Cour permanente d'arbitrage à l'élaboration de la Décennie s'avérera utile. UN لهذا فإن ثمة فائدة ترجى من إسهام محكمة التحكيم الدائمة في أعمال العقد.
    Actuellement, il est juge à la Cour constitutionnelle de la République de Bulgarie, ainsi qu'à la Cour permanente d'arbitrage à La Haye. UN وهو حاليا قاض في المحكمة الدستورية لجمهورية بلغاريا وفي محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي.
    B. Règlements facultatifs de la Cour permanente d'arbitrage dans le contexte de la Convention 16 − 17 6 UN باء - القواعد البيئية لمحكمة التحكيم الدائمة في سياق الاتفاقية 16-17 6

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more