"التحكيم النموذجي" - Translation from Arabic to French

    • compromissoire type
        
    • LTA
        
    • d'arbitrage type
        
    • clause compromissoire
        
    • Loi type
        
    • CNUDCI sur l'arbitrage
        
    En cas d'application d'une version différente, celle-ci devrait être mentionnée dans la clause compromissoire type. UN وفي حال انطباق صيغة معيّنة، ينبغي تحديد ذلك في بند التحكيم النموذجي.
    Dans le projet, la clause compromissoire type a été déplacée pour figurer en annexe. UN وينقل مشروع الصيغة المنقّحة بند التحكيم النموذجي هذا إلى مرفق.
    Si les parties n'ont pas choisi d'un commun accord une institution arbitrale ou personne comme autorité de nomination dans la clause compromissoire type, cette autorité doit être désignée. UN فإذا لم يتفق الطرفان على سلطة التعيين في بند التحكيم النموذجي أو على مؤسسة تحكيمية أو شخص، تُعيَّن سلطة تعيين.
    Il soutenait qu'il y avait déni des droits de la défense et, partant, une violation de l'ordre public aux fins de l'article 34 de la LTA. UN ودفع المدَّعَى عليه بأنَّ في ذلك حرماناً من العدالة الطبيعية مما يمثِّل بدوره انتهاكا للسياسة العامة بناءً على ما تتوخاه المادة 34 من قانون التحكيم النموذجي.
    Décision 349: LTA: 16 UN القضية 349: المادة 16 من قانون التحكيم النموذجي
    Décision 351: LTA: 36 UN القضية 351: المادة 36 من قانون التحكيم النموذجي
    i. Jurisprudence relative à la loi d'arbitrage type de la CNUDCI (A/49/17, par. 202 à 207); ii. UN ' ١ ' السوابق القضائية المستندة إلى قانون التحكيم النموذجي للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي )A/49/17، الفقرات ٢٠٢-٢٠٧(؛
    Un titre spécifique est nécessaire car il s'agit d'une question spécifique : la clause compromissoire type n'en sera que plus conviviale. UN ومن اللازم تحديد عنوان منفصل بشأن ما كان مسألة منفصلة، من أجل جعل بند التحكيم النموذجي أكثر مواتاة للاستخدام.
    L'insertion serait simplement considérée comme faisant partie du projet de clause compromissoire type pour les contrats. UN ومن شأن الصياغة أن تعتبر ببساطة جزءا من مشروع بند التحكيم النموذجي الخاص بالعقود.
    Projet de clause compromissoire type pour les contrats UN مشروع بند التحكيم النموذجي الخاص بالعقود
    Cet accord peut figurer dans les alinéas b) à d) de la clause compromissoire type. UN ويرد هذا الاتفاق المسبق في (ب) إلى (د) من بند التحكيم النموذجي.
    148. On a également proposé de faire figurer la clause de renonciation dans le projet de clause compromissoire type pour les contrats en tant qu'élément supplémentaire que les parties devraient envisager d'ajouter. UN 148- واقترح أيضا إدراج إقرار التنازل في إطار مشروع بند التحكيم النموذجي كبند إضافي ينبغي للأطراف أن تنظر في إضافته.
    À l'appui de cette proposition, il a été dit que l'inclusion d'une disposition relative à la renonciation dans la clause compromissoire type servirait à rappeler aux parties la possibilité de renoncer explicitement au droit de recours. UN وتأييداً لهذا النهج، قِيل إن وجود حكم للتنازل من هذا القبيل في بند التحكيم النموذجي سيكون تذكرة مفيدة للأطراف بأن تتنازل تنازلا صريحا عن الحق في الطعن.
    Décision 353: LTA: 9 UN القضية 353: المادة 9 من قانون التحكيم النموذجي
    Décision 267: LTA 33; 34 UN القضية ٧٦٢: المادتان ٣٣ و٤٣ من قانون التحكيم النموذجي
    Skorimpex a répondu qu'elle avait pris toutes les dispositions raisonnables pour aviser Lelovic, conformément à l'article 3 de la LTA. UN وردت شركة سكوريمبكس بأنها اتخذت جميع الخطوات المعقولة لاخطار ليلوفيك طبقا للمادة 3 من قانون التحكيم النموذجي.
    Décision 385: LTA 35; 36 UN القضية 385: قانون التحكيم النموذجي 35 و36
    L'exécution dans l'Ontario était régie par la LTA et non par la législation de l'État de New York. UN أما التنفيذ في أونتاريو فيحكمه قانون التحكيم النموذجي لا قانون ولاية نيويورك.
    Décision 386: LTA 8; 9; 17 UN القضية 386: قانون التحكيم النموذجي 8 و9 و17
    i. Jurisprudence relative à la loi d'arbitrage type de la CNUDCI (A/49/17, par. 202 à 207); ii. UN ' ١ ' السابقات القضائية المستندة إلى قانون التحكيم النموذجي للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي )A/49/17، الفقرات ٢٠٢-٢٠٧(؛
    Projet de libellé type de clause compromissoire pour les contrats UN مشروع بند التحكيم النموذجي الخاص بالعقود
    Ayant l'intention de recourir à l'arbitrage, le distributeur a demandé à la Cour de l'Ontario de renvoyer les parties à l'arbitrage conformément à l'article 8 de la Loi type et d'octroyer des mesures provisoires conformément à l'article 9. UN ولاعتزامه عرض الأمر على التحكيم، طلب الموزع الى محكمة أونتاريو احالة الطرفين الى التحكيم عملا بالمادة 8 من قانون التحكيم النموذجي واتخاذ اجراءات وقائية مؤقتة طبقا للمادة 9.
    II. Décisions relatives à la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage (LTA) 6 UN ثانيا- القضايا المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم (قانون التحكيم النموذجي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more