"التحلل الأحيائي" - Translation from Arabic to French

    • biodégradation
        
    • de biodégradabilité
        
    • dégradation biotique
        
    L'alachlore est éliminé du sol de façon relativement rapide par biodégradation et photolyse. UN الثبات يختفي الألاكلور سريعاً نسبياً في التربة عن طريق التحلل الأحيائي والتفكك الضوئي.
    Il déclare que les procédés de biodégradation et de photooxydation sont plus simples, moins coûteux et inoffensifs pour l'environnement. UN ويتابع العراق قائلاً إن التحلل الأحيائي والأكسدة الضوئية هما عمليتان أسهل وأرخص ومأمونتان بيئياً.
    La constance du profil de chloronaphtalènes suggère qu'il n'existe pas de dégradation préférentielle de congénères individuels, comme pouvaient le laisser attendre les études de biodégradation. UN ويشير ثبات نمط المتجانسات إلى عدم وجود تحلل مميز للمتجانسات المفردة حسبما يمكن توقعه من دراسات التحلل الأحيائي.
    En général, les prédictions de biodégradabilité non facile obtenues avec le modèle BIOWIN semblent plus certaines que les prédictions de biodégradabilité facile (ECHA, 2008). UN وعموماً، يبدو أن التنبؤات بقدرة التحلل الأحيائى غير الجاهزة في نموذج بيوين مؤكدة بصورة أكثر من تنبؤات التحلل الأحيائي الجاهزة (وكالة المواد الكيميائية الأوروبية، 2008).
    dégradation biotique y compris facteurs de dégradation UN التحلل الأحيائي بما في ذلك مسارات التحلل
    La constance du profil de chloronaphtalènes suggère qu'il n'existe pas de dégradation préférentielle de congénères individuels, comme pouvaient le laisser attendre les études de biodégradation. UN ويشير ثبات نمط المتجانسات إلى عدم وجود تحلل مميز للمتجانسات المفردة حسبما يمكن توقعه من دراسات التحلل الأحيائي.
    Il n'a montré aucune dégradation dans les tests d'hydrolyse, de photolyse ou de biodégradation dans toutes les conditions environnementales testées. UN ولم تبين أي تحلل في اختبارات التحليل بالماء أو التحليل الضوئي أو التحلل الأحيائي في وضع بيئي حيث تم اختبارها.
    La transformation de ce produit par hydrolyse ou biodégradation devrait être insignifiante. UN ولا يتوقع أن يكون خماسي كلورو البنزين عرضة للتحلل بالماء أو التحلل الأحيائي بشكل واضح.
    L'alachlore disparaît relativement rapidement du sol par biodégradation et photolyse. UN يختفي الألاكلور سريعاً نسبياً في التربة عن طريق التحلل الأحيائي والتفكك الضوئي.
    Il n'a montré aucune dégradation dans les tests d'hydrolyse, de photolyse ou de biodégradation dans toutes les conditions environnementales testées. UN ولم يتبين أي تحلل في اختبارات التحليل بالماء أو التحليل الضوئي أو التحلل الأحيائي في وضع بيئي حيث تم اختبارها.
    Dans les eaux troubles et profondes, où l'exposition à la lumière est impossible, et dans les sols et les sédiments, la biodégradation est le mécanisme courant. UN وفي المياه التي يمنع فيها التعكر والعمق من التعرض للضوء، وفي الرواسب والتربة، يعتبر التحلل الأحيائي بمثابة العملية الوثيقة الصلة.
    419. Le Comité reconnaît qu'une certaine biodégradation du pétrole répandu a eu lieu. UN 419- ويسلم الفريق بأن بعض التحلل الأحيائي للنفط المسيّب قد حدث.
    De plus, bien qu'il fasse l'objet d'une certaine biodégradation anaérobie, il est résistant à la dégradation aérobie et est très persistant dans l'environnement. UN يضاف إلى ذلك، أن هذه الوكالة خلصت إلى أن الكلورديكون مقاوم للتحلل الضوئي وإن كان قدر من التحلل الأحيائي الهوائي يحدث له، وأن الكلورديكون شديد الثبات في البيئة.
    De plus, bien qu'il fasse l'objet d'une certaine biodégradation anaérobie, il est résistant à la dégradation aérobie et est très persistant dans l'environnement. UN يضاف إلى ذلك، أن هذه الوكالة خلصت إلى أن الكلورديكون مقاوم للتحلل الضوئي وإن كان قدر من التحلل الأحيائي الهوائي يحدث له، وأن الكلورديكون شديد الثبات في البيئة.
    De plus, bien qu'il fasse l'objet d'une certaine biodégradation anaérobie, il est résistant à la dégradation aérobie et est très persistant dans l'environnement. UN يضاف إلى ذلك، أن هذه الوكالة خلصت إلى أن الكلورديكون مقاوم للتحلل الضوئي وإن كان قدر من التحلل الأحيائي الهوائي يحدث له، وأن الكلورديكون شديد الثبات في البيئة.
    La biodégradation des dichloronaphtalènes et d'un tétrachloronaphtalène a été démontrée dans des conditions de laboratoire favorables; les essais ont été réalisés avec des champignons spécialisés capables de dégrader des substances xénobiotiques. UN 155- وقد تبين التحلل الأحيائي لثاني النفثالينات وأحد متجانسات رابع النفثالينات في ظل ظروف المختبرات المواتية، وقد أجريت الاختبارات بفطر خاص يتحلل لا أحيائياً.
    Ces études de biodégradabilité des chloronaphtalènes (disponibles seulement pour les dichloronaphtalènes et un tétrachloronaphtalène) sont limitées et portent sur le potentiel de dégradabilité dans des conditions de laboratoire favorables. UN 56- ودراسات التحلل الأحيائي للنفثالينات (المتوافرة فقط لثاني النفثالينات، ودراسة عن رابع النفثالينات) محدودة، وتركز على إمكانيات التحلل في الظروف المختبرية المواتية.
    En général, les prédictions de biodégradabilité non facile obtenues avec le modèle BIOWIN semblent plus certaines que les prédictions de biodégradabilité facile (ECHA, 2008). UN وعموماً، يبدو أن التنبؤات بقدرة التحلل الأحيائى غير الجاهزة في نموذج بيوين مؤكدة بصورة أكثر من تنبؤات التحلل الأحيائي الجاهزة (وكالة المواد الكيميائية الأوروبية، 2008).
    D'après Falandysz (2003), les données thermodynamiques des congénères de chloronaphtalènes indiquent que la persistance vis-à-vis de la dégradation biotique diminue progressivement de l'octachloronaphtalène aux dichloronaphtalènes. UN 51 - وفقاً لما ذكره Falandysz (2003) فإن بيانات الدينامية الحرارية لمتجانسات النفثالينات تشير إلى أن الثبات صوب التحلل الأحيائي يتناقص بالتدريج من ثامن النفثالينات إلى ثاني النفثالينات.
    D'après Falandysz (2003), les données thermodynamiques des congénères de chloronaphtalènes indiquent que la persistance vis-à-vis de la dégradation biotique diminue progressivement de l'octachloronaphtalène aux dichloronaphtalènes. UN 51 - وفقاً لما ذكره Falandysz (2003) فإن بيانات الدينامية الحرارية لمتجانسات النفثالينات تشير إلى أن الثبات صوب التحلل الأحيائي يتناقص بالتدريج من ثامن النفثالينات إلى ثاني النفثالينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more