L'alachlore est éliminé du sol de façon relativement rapide par biodégradation et photolyse. | UN | الثبات يختفي الألاكلور سريعاً نسبياً في التربة عن طريق التحلل الأحيائي والتفكك الضوئي. |
Il déclare que les procédés de biodégradation et de photooxydation sont plus simples, moins coûteux et inoffensifs pour l'environnement. | UN | ويتابع العراق قائلاً إن التحلل الأحيائي والأكسدة الضوئية هما عمليتان أسهل وأرخص ومأمونتان بيئياً. |
La constance du profil de chloronaphtalènes suggère qu'il n'existe pas de dégradation préférentielle de congénères individuels, comme pouvaient le laisser attendre les études de biodégradation. | UN | ويشير ثبات نمط المتجانسات إلى عدم وجود تحلل مميز للمتجانسات المفردة حسبما يمكن توقعه من دراسات التحلل الأحيائي. |
En général, les prédictions de biodégradabilité non facile obtenues avec le modèle BIOWIN semblent plus certaines que les prédictions de biodégradabilité facile (ECHA, 2008). | UN | وعموماً، يبدو أن التنبؤات بقدرة التحلل الأحيائى غير الجاهزة في نموذج بيوين مؤكدة بصورة أكثر من تنبؤات التحلل الأحيائي الجاهزة (وكالة المواد الكيميائية الأوروبية، 2008). |
dégradation biotique y compris facteurs de dégradation | UN | التحلل الأحيائي بما في ذلك مسارات التحلل |
La constance du profil de chloronaphtalènes suggère qu'il n'existe pas de dégradation préférentielle de congénères individuels, comme pouvaient le laisser attendre les études de biodégradation. | UN | ويشير ثبات نمط المتجانسات إلى عدم وجود تحلل مميز للمتجانسات المفردة حسبما يمكن توقعه من دراسات التحلل الأحيائي. |
Il n'a montré aucune dégradation dans les tests d'hydrolyse, de photolyse ou de biodégradation dans toutes les conditions environnementales testées. | UN | ولم تبين أي تحلل في اختبارات التحليل بالماء أو التحليل الضوئي أو التحلل الأحيائي في وضع بيئي حيث تم اختبارها. |
La transformation de ce produit par hydrolyse ou biodégradation devrait être insignifiante. | UN | ولا يتوقع أن يكون خماسي كلورو البنزين عرضة للتحلل بالماء أو التحلل الأحيائي بشكل واضح. |
L'alachlore disparaît relativement rapidement du sol par biodégradation et photolyse. | UN | يختفي الألاكلور سريعاً نسبياً في التربة عن طريق التحلل الأحيائي والتفكك الضوئي. |
Il n'a montré aucune dégradation dans les tests d'hydrolyse, de photolyse ou de biodégradation dans toutes les conditions environnementales testées. | UN | ولم يتبين أي تحلل في اختبارات التحليل بالماء أو التحليل الضوئي أو التحلل الأحيائي في وضع بيئي حيث تم اختبارها. |
Dans les eaux troubles et profondes, où l'exposition à la lumière est impossible, et dans les sols et les sédiments, la biodégradation est le mécanisme courant. | UN | وفي المياه التي يمنع فيها التعكر والعمق من التعرض للضوء، وفي الرواسب والتربة، يعتبر التحلل الأحيائي بمثابة العملية الوثيقة الصلة. |
419. Le Comité reconnaît qu'une certaine biodégradation du pétrole répandu a eu lieu. | UN | 419- ويسلم الفريق بأن بعض التحلل الأحيائي للنفط المسيّب قد حدث. |
De plus, bien qu'il fasse l'objet d'une certaine biodégradation anaérobie, il est résistant à la dégradation aérobie et est très persistant dans l'environnement. | UN | يضاف إلى ذلك، أن هذه الوكالة خلصت إلى أن الكلورديكون مقاوم للتحلل الضوئي وإن كان قدر من التحلل الأحيائي الهوائي يحدث له، وأن الكلورديكون شديد الثبات في البيئة. |
De plus, bien qu'il fasse l'objet d'une certaine biodégradation anaérobie, il est résistant à la dégradation aérobie et est très persistant dans l'environnement. | UN | يضاف إلى ذلك، أن هذه الوكالة خلصت إلى أن الكلورديكون مقاوم للتحلل الضوئي وإن كان قدر من التحلل الأحيائي الهوائي يحدث له، وأن الكلورديكون شديد الثبات في البيئة. |
De plus, bien qu'il fasse l'objet d'une certaine biodégradation anaérobie, il est résistant à la dégradation aérobie et est très persistant dans l'environnement. | UN | يضاف إلى ذلك، أن هذه الوكالة خلصت إلى أن الكلورديكون مقاوم للتحلل الضوئي وإن كان قدر من التحلل الأحيائي الهوائي يحدث له، وأن الكلورديكون شديد الثبات في البيئة. |
La biodégradation des dichloronaphtalènes et d'un tétrachloronaphtalène a été démontrée dans des conditions de laboratoire favorables; les essais ont été réalisés avec des champignons spécialisés capables de dégrader des substances xénobiotiques. | UN | 155- وقد تبين التحلل الأحيائي لثاني النفثالينات وأحد متجانسات رابع النفثالينات في ظل ظروف المختبرات المواتية، وقد أجريت الاختبارات بفطر خاص يتحلل لا أحيائياً. |
Ces études de biodégradabilité des chloronaphtalènes (disponibles seulement pour les dichloronaphtalènes et un tétrachloronaphtalène) sont limitées et portent sur le potentiel de dégradabilité dans des conditions de laboratoire favorables. | UN | 56- ودراسات التحلل الأحيائي للنفثالينات (المتوافرة فقط لثاني النفثالينات، ودراسة عن رابع النفثالينات) محدودة، وتركز على إمكانيات التحلل في الظروف المختبرية المواتية. |
En général, les prédictions de biodégradabilité non facile obtenues avec le modèle BIOWIN semblent plus certaines que les prédictions de biodégradabilité facile (ECHA, 2008). | UN | وعموماً، يبدو أن التنبؤات بقدرة التحلل الأحيائى غير الجاهزة في نموذج بيوين مؤكدة بصورة أكثر من تنبؤات التحلل الأحيائي الجاهزة (وكالة المواد الكيميائية الأوروبية، 2008). |
D'après Falandysz (2003), les données thermodynamiques des congénères de chloronaphtalènes indiquent que la persistance vis-à-vis de la dégradation biotique diminue progressivement de l'octachloronaphtalène aux dichloronaphtalènes. | UN | 51 - وفقاً لما ذكره Falandysz (2003) فإن بيانات الدينامية الحرارية لمتجانسات النفثالينات تشير إلى أن الثبات صوب التحلل الأحيائي يتناقص بالتدريج من ثامن النفثالينات إلى ثاني النفثالينات. |
D'après Falandysz (2003), les données thermodynamiques des congénères de chloronaphtalènes indiquent que la persistance vis-à-vis de la dégradation biotique diminue progressivement de l'octachloronaphtalène aux dichloronaphtalènes. | UN | 51 - وفقاً لما ذكره Falandysz (2003) فإن بيانات الدينامية الحرارية لمتجانسات النفثالينات تشير إلى أن الثبات صوب التحلل الأحيائي يتناقص بالتدريج من ثامن النفثالينات إلى ثاني النفثالينات. |