"التحليلي والمعياري" - Translation from Arabic to French

    • analytiques et normatifs
        
    • analytiques et normatives
        
    • analytique et normative
        
    • normatifs et analytiques
        
    • ordre analytique et normatif
        
    • activités normatives et analytiques
        
    Ce sous-programme jouera un rôle catalyseur pour traduire sur le plan opérationnel les travaux analytiques et normatifs d'autres sous-programmes de la CEA aussi bien à l'échelle sous-régionale que nationale. UN وسيؤدي البرنامج الفرعي دورا محفِّزا لتنفيذ العمل التحليلي والمعياري للبرامج الفرعية الأخرى للجنة الاقتصادية لأفريقيا سواء على الصعيد دون الإقليمي أو على الصعيد الوطني.
    Ce sous-programme jouera un rôle catalyseur pour traduire sur le plan opérationnel les travaux analytiques et normatifs d'autres sous-programmes de la CEA aussi bien à l'échelle sous-régionale que nationale. UN وسيؤدي البرنامج الفرعي دورا محفِّزا لتنفيذ العمل التحليلي والمعياري للبرامج الفرعية الأخرى التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا سواء على الصعيد دون الإقليمي أو على الصعيد الوطني.
    Le sous-programme jouera un rôle catalyseur pour ce qui est de traduire en termes opérationnels les travaux analytiques et normatifs exécutés au titre d'autres sous-programmes de la CEA à l'échelle tant sous-régionale que nationale. UN وسيقوم البرنامج دون الفرعي بدور حفاز في تفعيل العمل التحليلي والمعياري للبرامج الفرعية الأخرى للجنة الاقتصادية لأفريقيا على المستويين دون الإقليمي والوطني.
    Les activités de coopération technique sont un élément important de l'exécution du programme, et complètent efficacement les activités analytiques et normatives des commissions régionales. UN 21 - وتعد أنشطة التعاون التقني مكونا هاما لتنفيذ البرنامج الذي يكمل بفعالية العمل التحليلي والمعياري للجان الإقليمية.
    Ce sous-programme servira de catalyseur pour rendre opérationnelle l'action analytique et normative de la CESAP aux niveaux sous-régional et national. UN 15-44 وسيعمل البرنامج الفرعي بوصفه محفزاً لوضع عمل اللجنة التحليلي والمعياري موضع التنفيذ على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    La CEPALC apporte un soutien d'ordre analytique et normatif aux processus régionaux, notamment en établissant des rapports, avec la collaboration de l'ensemble du système des Nations Unies. UN وتقدم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الدعم التحليلي والمعياري للعمليات على صعيد المنطقة، بما يشمل إنجاز التقارير بتعاون مع منظومة الأمم المتحدة ككل.
    Ce sous-programme jouera un rôle catalyseur pour traduire sur le plan opérationnel les travaux analytiques et normatifs d'autres sous-programmes de la CEA aussi bien à l'échelle sous-régionale que nationale. UN وسيؤدي البرنامج الفرعي دورا محفِّزا لتنفيذ العمل التحليلي والمعياري للبرامج الفرعية الأخرى التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا سواء على الصعيد دون الإقليمي أو على الصعيد الوطني.
    d) La nécessité de créer un meilleur lien et des échanges réciproques plus féconds entre les travaux analytiques et normatifs du système des Nations Unies et les activités opérationnelles; UN )د( الحاجة الى توثيق الصلة واﻹثراء المتبادل بين عمل منظومة اﻷمم المتحدة التحليلي والمعياري واﻷنشطة التنفيذية ؛
    Ainsi, la CEPALC a coordonné l'établissement du rapport régional interinstitutionnel annuel sur les objectifs du Millénaire pour le développement, qui sert à catalyser les travaux analytiques et normatifs destinés à accompagner les activités opérationnelles des organismes des Nations Unies à l'échelle régionale. UN وفيما يختص بالأهداف الإنمائية للألفية، نسقت هذه اللجنة الأعمال التحضيرية للتقرير الإقليمي السنوي المشترك بين الوكالات المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، الذي يعتبر وسيطا حفازا للعمل التحليلي والمعياري المضطلع به لدعم الأنشطة التشغيلية لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي.
    À cet égard, la pertinence des activités que mènent les commissions régionales et de nombreux organismes non implantés dans les pays en appui des activités nationales repose largement sur les résultats de leurs travaux analytiques et normatifs récents. UN وفي هذا الصدد، يتمثل جانب كبير من عمل اللجان الإقليمية والعديد من الوكالات غير المقيمة لدعم العمليات القطرية، في جزء كبير منه في نتائج العمل التحليلي والمعياري الذي قامت به مؤخرا بحيث تتاح سبل الوصول إليه بشكل أسهل.
    Le sous-programme fait fond sur les travaux analytiques et normatifs de la Commission et contribue au renforcement des capacités de développement par la coopération technique, notamment la coopération Sud-Sud entre les États membres de la CESAP, la fourniture de services consultatifs à ceux qui en font la demande. UN ويستفيد البرنامج الفرعي من العمل التحليلي والمعياري الذي تقوم به اللجنة، ويدعم تنمية القدرات عن طريق التعاون التقني، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب الأعضاء في اللجنة، وتقديم الخدمات الاستشارية عند الطلب.
    Le sous-programme se caractérise principalement par une demande dynamique de la part des acteurs auxquels des services sont fournis sous forme de données, de statistiques, d'indicateurs, et de travaux analytiques et normatifs dans le cadre de conférences et d'exposés, d'élaboration de méthodologies à des fins diverses et d'appui logistique sur demande. UN 18-81 والسمة الرئيسية التي يتسم بها البرنامج الفرعي هي الطلب المتزايد من الأطراف الفاعلة التي يقدم إليها خدماته، عند الطلب، في مجالات البيانات والإحصاءات والمؤشرات والعمل التحليلي والمعياري من خلال أوراق مؤتمرات ومواقف، ووضع منهجيات لمختلف الأغراض وتقديم الدعم اللوجستي.
    La principale caractéristique de ce programme repose sur l'augmentation de la demande des acteurs auxquels ces services sont fournis dans les domaines des données, des statistiques, des indicateurs, des travaux analytiques et normatifs au moyen de conférences et d'exposés, de l'élaboration de méthodes à des fins diverses et d'un appui logistique. UN 18-96 والسمة الرئيسية للبرنامج الفرعي هي الطلب المتزايد للأطراف الفاعلة التي تقدَّم لها خدمات، عند الطلب، في مجالات البيانات والإحصاءات والمؤشرات والعمل التحليلي والمعياري من خلال أوراق مؤتمرات ومواقف، ووضع منهجيات لمختلف الأغراض وتقديم الدعم اللوجستي.
    La CEPALC a forgé des partenariats importants autour des objectifs du Millénaire pour le développement. Elle joue un rôle catalyseur pour les travaux analytiques et normatifs menés à l'appui des activités opérationnelles des organismes des Nations Unies au niveau régional. UN 30 - وأقامت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي شراكات هامة تتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، حيث تقوم بدور حفاز للعمل التحليلي والمعياري دعما للأنشطة التنفيذية التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي.
    La principale caractéristique de ce programme repose sur l'augmentation de la demande des acteurs auxquels ces services sont fournis dans les domaines des données, des statistiques, des indicateurs, des travaux analytiques et normatifs au moyen de conférences et d'exposés, de l'élaboration de méthodes à des fins diverses et d'un appui logistique. UN 3 - والسمة الرئيسية لهذا البرنامج الفرعي هو الطلب المتزايد للأطراف الفاعلة التي تقدَّم لها خدمات في مجالات البيانات والإحصاءات والمؤشرات والعمل التحليلي والمعياري من خلال أوراق مؤتمرات ومواقف، ووضع منهجيات لمختلف الأغراض وتقديم الدعم اللوجستي عند الطلب.
    Ce sous-programme continuera de traduire sur le plan opérationnel les travaux analytiques et normatifs de la Commission en aidant à renforcer les capacités grâce à la coopération technique, notamment la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire, entre les États membres de la CESAP, et à la fourniture de services consultatifs à ceux qui en font la demande. UN 15-37 وسيمكن هذا البرنامج الفرعي من زيادة وضع العمل التحليلي والمعياري للجنة موضع التنفيذ، بدعم تنمية القدرات عن طريق التعاون التقني، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، فيما بين الدول الأعضاء في اللجنة، وعن طريق تقديم الخدمات الاستشارية، عند الطلب.
    On a souligné que les commissions régionales pouvaient fournir un appui sectoriel et transversal coordonné aux États Membres et qu'elles contribuaient en permanence aux activités analytiques et normatives sur le plan régional tout comme elles suivaient et décrivaient l'évolution régionale. UN وتم التأكيد على قدرة اللجان الإقليمية على تقديم الدعم المنسق القطاعي والشامل لعدة قطاعات للدول الأعضاء، إضافة إلى التأكيد على المساهمة المثمرة لتلك اللجان في العمل التحليلي والمعياري على الصعيد الإقليمي، وكذلك رصد التطورات الإقليمية وإعداد تقارير عنها.
    :: Superviser la mise en œuvre des activités analytiques et normatives du système eu égard au bureau unique de pays, afin de progresser vers la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelon international et de fournir des directives stratégiques sur la politique et les analyses relatives aux activités des Nations Unies en matière de développement durable. UN :: يستعرض تنفيذ العمل التحليلي والمعياري الشامل للأمم المتحدة ودور كيان الأمم المتحدة الموحد على المستوى القطري فيه، بهدف التقدم نحو إنجاز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وتقديم التوجيه الاستراتيجي المتعلق بالسياسة والعمل التحليلي لأنشطة التنمية المستدامة في الأمم المتحدة.
    Ce sous-programme servira de catalyseur pour rendre opérationnelle l'action analytique et normative de la CESAP aux niveaux sous-régional et national. UN 15-44 وسيعمل البرنامج الفرعي بوصفه محفزاً لوضع عمل اللجنة التحليلي والمعياري موضع التنفيذ على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    Le système des Nations Unies, et en particulier la CEPALC, fournit un soutien d'ordre analytique et normatif à ces processus. UN ويقدَّم الدعم التحليلي والمعياري لهذه العمليات من منظومة الأمم المتحدة، وخاصة من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    18.70 Pendant l'exercice biennal 2010-2011, des fonds extrabudgétaires d'un montant estimé à 4,9 millions de dollars serviront à financer l'acquisition d'une expérience de terrain concrète aux fins des activités normatives et analytiques de base menées dans le cadre du sous-programme. UN 18-70 خلال فترة السنتين 2010-2011، ستوفر الموارد الخارجة عن الميزانية، البالغة 000 900 4 دولار، خبرة ثمينة وعملية وميدانية تغذي صلب العمل التحليلي والمعياري للبرنامج الفرعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more