virements du compte d'excédents | UN | التحويلات من الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Virements à la réserve opérationnelle/prélèvements sur la réserve opérationnelle | UN | التحويلات من احتياطي التشغيل إليه التوزيعات على الوكالات |
prélèvement sur les recettes au titre du remboursement de l'impôt national sur le revenu | UN | التحويلات من الإيرادات فيما يتعلق بسداد ضريبة الدخل |
VII. Recettes diverses (y compris les virements provenant d’autres fonds) | UN | سابعا - إيرادات أخرى متنوعة )وتشمل التحويلات من الصناديق اﻷخرى( |
En 2008, les envois de fonds des États-Unis vers le Mexique n'ont pas dépassé 25 milliards de dollars, en recul de 3,6 %. | UN | وانخفضت تدفقات التحويلات من الولايات المتحدة إلى المكسيك بمعدل 3.6 في المائة في عام 2008 فوصلت إلى 25 مليار دولار. |
virements depuis les réserves ou les soldes des fonds | UN | التحويلات من الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Les paiements ou virements de l'Espagne au profit des mêmes entités ou personnes physiques ou morales doivent également faire l'objet d'une autorisation de la Direction générale. | UN | ويخضع لموافقة اﻹدارة السالفة الذكر أيضا جميع المدفوعات أو التحويلات من اسبانيا لصالح السلطات المذكورة أو اﻷشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين المشار إليهم أعلاه. |
c Représente les montants virés du Fonds de dotation aux fonds de fonctionnement correspondants. | UN | (ج) تمثل التحويلات من صندوق الهبات إلى صناديق التشغيل ذات الصلة. |
transferts depuis le niveau 3 | UN | التحويلات من المستوى 3 |
virements du compte d'excédents | UN | التحويلات من الفائض |
virements du compte d'excédents | UN | التحويلات من الفائض |
virements du compte d'excédent | UN | التحويلات من الحساب الفائض |
prélèvements sur les réserves : sommes remboursées à des donateurs | UN | التحويلات من الاحتياطيات - المبالغ المردودة إلى المانحين |
Virements ou prélèvements sur la réserve opérationnelle | UN | التحويلات من الاحتياطي التشغيلي وإليه |
prélèvement sur les recettes au titre du remboursement de l'impôt national sur le revenu | UN | التحويلات من الإيرادات فيما يتعلق بسداد ضريبة الدخل |
virements provenant d'autres fonds | UN | التحويلات من الصناديق الأخرى |
De plus, les zones rurales ont été affectées par le déclin des envois de fonds des travailleurs partis dans les villes et par le retour de ces travailleurs. | UN | وعلاوة على هذا تأثرت تلك المناطق سلبيا بانخفاض التحويلات من المدن وبالهجرة العكسية. |
virements depuis les réserves ou les soldes des fonds | UN | التحويلات من الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
virements des réserves et du solde des fonds | UN | التحويلات من الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
virement depuis les réserves ou le solde des fonds | UN | التحويلات من الاحتياطيات ومن أرصدة الصناديق |
virements en provenance d'autres fonds | UN | التحويلات من الصناديق اﻷخرى |
virement de la provision pour versement tardif de contributions | UN | التحويل من المخصص الاحتياطي للاشتراكات المتأخرة التحويلات من الاحتياطيات |
En Afrique, par exemple, de nombreuses familles devaient faire face à l'arrêt des envois de fonds de l'étranger, à la baisse des recettes provenant du secteur informel et à la détérioration de la situation des exploitations agricoles. | UN | ففي أفريقيا، على سبيل المثال، تواجه أسر كثيرة مشكلة فقدان التحويلات من الخارج، وتقلص الإيرادات من القطاع غير الرسمي، وتردي أحوال المزارع. |
Dans une étude réalisée en mai 2004 et intitulée < < Sending Money Home: Remittances to Latin America and the Caribbean > > , la BID a analysé l'importance fondamentale que représente aujourd'hui l'envoi de fonds en provenance des États-Unis pour de nombreuses économies de la région, en faisant des estimations par pays. | UN | 60 - وتناولت بالتحليل دراسة أعدها مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في أيار/مايو 2004 بعنوان " إرسال الأموال إلى الوطن: التحويلات إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " مدى حيوية تدفق التحويلات من الولايات المتحدة بالنسبة للعديد من اقتصادات المنطقة، وقدمت تقديرات لكل دولة على حدة. |