Recevoir un diplôme de cette école voulait dire quelque chose. | Open Subtitles | أتعلم، التخرج من هذه المكان كان يعني شيء |
Après le diplôme, ils ont ouvert un cabinet de services financiers. Je suis venu les aider. | Open Subtitles | بعد التخرج قاما بتأسيس شركة خدمات مالية صغيرة وأحضروني كي أساعدهما في إدارتها |
Ou peut-être que tu stresses qu'on soit diplômé et tu évites les étapes importantes. | Open Subtitles | أو ربما كنت تبخر ضغوط . التخرج عن تجنب اهم الخطوات |
Un grand nombre de jeunes diplômés de l'université et du secondaire ont eux aussi émigré. | UN | كما هاجر عدد كبير من الطلبة الحديثي التخرج وخريجي المدارس الثانوية. |
Hé les gens ! Plus que 46 jours avant la remise des diplômes ! | Open Subtitles | ابتهجوا يا قوم، لا تزال هناك 46 يوما فقط على التخرج |
78,9 %b sortie du secondaire en temps voulu | UN | معدل التخرج من مؤسسات التعليم الثانوي في الوقت المحدد |
C'est toi, il y a deux ans. En terminale, au lycée. | Open Subtitles | هذه أنتِ، منذ عامين، عام التخرج في المدرسة الثانوية. |
Uniquement pour prendre un job en entreprise après leur diplôme, | Open Subtitles | فقط للحصول على وظائف في الشركات بعد التخرج |
Le match de basket, la photo, la vidéo du diplôme. | Open Subtitles | لعبة كرة السلة، الكتاب السنوي الصورة، والفيديو التخرج. |
N'avais-tu pas accepté que ta relation avec Cappie se terminerait avec le diplôme ? | Open Subtitles | ولكنني ظننت أنك تقبلت أن علاقتك مع كوبي ستنتهي بعد التخرج |
Le Fonds prenait également à sa charge les frais de rapatriement des boursiers une fois qu'ils avaient obtenu leur diplôme. | UN | كما يتحمل الصندوق تكاليف إعادة الحاصلين على الزمالات لوطنهم بعد التخرج. |
1977 diplôme de pédiatrie de l'université Comenius | UN | ١٩٧٧ التخرج من جامعة كومينيوس كطبيب أطفال |
L'étudiant diplômé de la faculté de médecine ne devient pas immédiatement médecin. | UN | فبعد التخرج من كلية الطب، لا يعتبر الخريج طبيبا بعد. |
Taux d'emploi des hommes diplômés dans les 12 mois suivant l'obtention du diplôme | UN | معدلات توظيف الذكور من الخريجين خلال 12 شهرا من التخرج |
Si tu ne fais pas un super discours à la remise des diplômes, c'est foutu. | Open Subtitles | إذا ما لم تلق هذه الخطبة الكبيرة عند التخرج فكأنك لست موجودا |
Tableau n° 41 : Evolution des résultats aux examens de sortie des écoles professionnelles | UN | الجدول رقم 41 - تطور نتائج امتحانات التخرج في المدارس الفنية |
J'ai écrit la musique pour une pièce entière et je suis probablement le seul en terminale qui a pratiquement fini son projet théorique, donc je gère, ok ? | Open Subtitles | و على الأرجح أنا طالب التخرج الوحيد الذي ،كاد ينهي موضوع مشروع أطروحته لذا فأنا مسيطر على الأمور، حسناً؟ |
Bienvenus au feu de joie des seniors, les ancêtres du lycée. | Open Subtitles | مرحباً بكم في شعلة سنة التخرج يا كبار الثانوية. |
Les diplômes de fin d'études étaient reconnus en Allemagne et au Danemark. | UN | وشروط التخرج من المدارس معترف بها في كل من ألمانيا والدانمرك. |
Empereur, puis-je présenter la classe diplômée de l'académie militaire royale. | Open Subtitles | الإمبراطور، قد أقدم فئة التخرج من الأكاديمية العسكرية الملكية. |
Le nombre de PMA avait augmenté au cours de la décennie, tandis qu'un seul PMA avait réussi à sortir de ce groupe de pays. | UN | وازداد عدد أقل البلدان نمواً خلال العقد، في حين استطاع بلد واحد فقط من بين أقل البلدان نمواً التخرج من القائمة. |
Le caractère officiel d'une cérémonie n'a donc généralement pas la faveur des participants et l'administration n'insiste donc pas pour l'organiser. | UN | وبالتالي، فإن حفلة التخرج ليست اجراء مقبولا من المشتركين ولا تسعى الادارة الى تطبيقه. |
Ils ne laisseront pas Jane aller à son bal de promo. | Open Subtitles | و لا يسمحون لجيني بأن تذهب الى حفل التخرج |
J'étais en terminale, elle commençait le lycée. Après le bac, c'est devenu bizarre entre nous. | Open Subtitles | أنا كنت في عام التخرج و هي في العام الأول و من ثم تخرجت و كان هذا غريباً |
Le bal est le plus important événement de notre dernière année avant la remise des diplômes. | Open Subtitles | حفل التخرج هو أهم حدث في سنتنا النهائية قبل التخرج |
Les examens terminés, nous sommes allés à l'université, et vous n'êtes allé nulle part, vous demandant, | Open Subtitles | وجاء وقت التخرج وذهبنا نحن إلى الجامعات بينما أنت لم تذهب ،و ظننت |