"التخرج" - Translation from Arabic to French

    • diplôme
        
    • diplômé
        
    • diplômés
        
    • remise des diplômes
        
    • sortie
        
    • terminale
        
    • lycée
        
    • fin d'études
        
    • diplômée
        
    • sortir
        
    • cérémonie
        
    • promo
        
    • bac
        
    • dernière
        
    • université
        
    Recevoir un diplôme de cette école voulait dire quelque chose. Open Subtitles أتعلم، التخرج من هذه المكان كان يعني شيء
    Après le diplôme, ils ont ouvert un cabinet de services financiers. Je suis venu les aider. Open Subtitles بعد التخرج قاما بتأسيس شركة خدمات مالية صغيرة وأحضروني كي أساعدهما في إدارتها
    Ou peut-être que tu stresses qu'on soit diplômé et tu évites les étapes importantes. Open Subtitles أو ربما كنت تبخر ضغوط . التخرج عن تجنب اهم الخطوات
    Un grand nombre de jeunes diplômés de l'université et du secondaire ont eux aussi émigré. UN كما هاجر عدد كبير من الطلبة الحديثي التخرج وخريجي المدارس الثانوية.
    Hé les gens ! Plus que 46 jours avant la remise des diplômes ! Open Subtitles ابتهجوا يا قوم، لا تزال هناك 46 يوما فقط على التخرج
    78,9 %b sortie du secondaire en temps voulu UN معدل التخرج من مؤسسات التعليم الثانوي في الوقت المحدد
    C'est toi, il y a deux ans. En terminale, au lycée. Open Subtitles هذه أنتِ، منذ عامين، عام التخرج في المدرسة الثانوية.
    Uniquement pour prendre un job en entreprise après leur diplôme, Open Subtitles فقط للحصول على وظائف في الشركات بعد التخرج
    Le match de basket, la photo, la vidéo du diplôme. Open Subtitles لعبة كرة السلة، الكتاب السنوي الصورة، والفيديو التخرج.
    N'avais-tu pas accepté que ta relation avec Cappie se terminerait avec le diplôme ? Open Subtitles ولكنني ظننت أنك تقبلت أن علاقتك مع كوبي ستنتهي بعد التخرج
    Le Fonds prenait également à sa charge les frais de rapatriement des boursiers une fois qu'ils avaient obtenu leur diplôme. UN كما يتحمل الصندوق تكاليف إعادة الحاصلين على الزمالات لوطنهم بعد التخرج.
    1977 diplôme de pédiatrie de l'université Comenius UN ١٩٧٧ التخرج من جامعة كومينيوس كطبيب أطفال
    L'étudiant diplômé de la faculté de médecine ne devient pas immédiatement médecin. UN فبعد التخرج من كلية الطب، لا يعتبر الخريج طبيبا بعد.
    Taux d'emploi des hommes diplômés dans les 12 mois suivant l'obtention du diplôme UN معدلات توظيف الذكور من الخريجين خلال 12 شهرا من التخرج
    Si tu ne fais pas un super discours à la remise des diplômes, c'est foutu. Open Subtitles إذا ما لم تلق هذه الخطبة الكبيرة عند التخرج فكأنك لست موجودا
    Tableau n° 41 : Evolution des résultats aux examens de sortie des écoles professionnelles UN الجدول رقم 41 - تطور نتائج امتحانات التخرج في المدارس الفنية
    J'ai écrit la musique pour une pièce entière et je suis probablement le seul en terminale qui a pratiquement fini son projet théorique, donc je gère, ok ? Open Subtitles و على الأرجح أنا طالب التخرج الوحيد الذي ،كاد ينهي موضوع مشروع أطروحته لذا فأنا مسيطر على الأمور، حسناً؟
    Bienvenus au feu de joie des seniors, les ancêtres du lycée. Open Subtitles مرحباً بكم في شعلة سنة التخرج يا كبار الثانوية.
    Les diplômes de fin d'études étaient reconnus en Allemagne et au Danemark. UN وشروط التخرج من المدارس معترف بها في كل من ألمانيا والدانمرك.
    Empereur, puis-je présenter la classe diplômée de l'académie militaire royale. Open Subtitles الإمبراطور، قد أقدم فئة التخرج من الأكاديمية العسكرية الملكية.
    Le nombre de PMA avait augmenté au cours de la décennie, tandis qu'un seul PMA avait réussi à sortir de ce groupe de pays. UN وازداد عدد أقل البلدان نمواً خلال العقد، في حين استطاع بلد واحد فقط من بين أقل البلدان نمواً التخرج من القائمة.
    Le caractère officiel d'une cérémonie n'a donc généralement pas la faveur des participants et l'administration n'insiste donc pas pour l'organiser. UN وبالتالي، فإن حفلة التخرج ليست اجراء مقبولا من المشتركين ولا تسعى الادارة الى تطبيقه.
    Ils ne laisseront pas Jane aller à son bal de promo. Open Subtitles و لا يسمحون لجيني بأن تذهب الى حفل التخرج
    J'étais en terminale, elle commençait le lycée. Après le bac, c'est devenu bizarre entre nous. Open Subtitles أنا كنت في عام التخرج و هي في العام الأول و من ثم تخرجت و كان هذا غريباً
    Le bal est le plus important événement de notre dernière année avant la remise des diplômes. Open Subtitles حفل التخرج هو أهم حدث في سنتنا النهائية قبل التخرج
    Les examens terminés, nous sommes allés à l'université, et vous n'êtes allé nulle part, vous demandant, Open Subtitles وجاء وقت التخرج وذهبنا نحن إلى الجامعات بينما أنت لم تذهب ،و ظننت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more