"التخزين الدائم" - Translation from Arabic to French

    • Stockage permanent
        
    La question se pose particulièrement dans le cas du stockage écologiquement rationnel du mercure : tandis que le Stockage permanent ou temporaire est défini dans la Convention comme une opération d'élimination, les dispositions y afférentes ne visent que les déchets. UN وهذه القضية وثيقة الصلة على وجه الخصوص بحالة التخزين السليم بيئياً للزئبق: ففي حين أن التخزين الدائم أو المؤقت محددين على أنهما عمليات تخلص بموجب الاتفاقية، فإن الأحكام ذات الصلة تمس النفايات فقط.
    276. Le Stockage permanent dans des installations aménagées dans des mines de sel et des formations de roches dures isolées du point de vue géologique et hydrologique est une option permettant d'isoler les déchets dangereux de la biosphère pendant des périodes géologiques. UN التخزين الدائم في مرافق موجودة في مناجم الملح تحت الأرضية المعزولة جيوهيدرولوجياً وتكونيات والأحجار الصلبة أحد خيارات فصل النفايات الخطرة عن المحيط الحيوي لفترات جيولوجية من الزمن.
    Le Stockage permanent dans des installations souterraines aménagées dans des mines de sel et des formations de roches dures isolées du point de vue géologique et hydrologique est une option permettant d'isoler les déchets dangereux de la biosphère pendant des périodes géologiques. UN التخزين الدائم في مرافق موجودة في مناجم الملح تحت الأرضية المعزولة جيوهيدرولوجياً وتكونيات والأحجار الصلبة أحد خيارات فصل النفايات الخطرة عن المحيط الحيوي لفترات جيولوجية من الزمن.
    Des mines désaffectées peuvent être utilisées pour le Stockage permanent de déchets solidifiés et stabilisés une fois qu'ils ont été spécifiquement adaptés à cet effet. UN ويمكن استخدام المناجم المهجورة لأغراض التخزين الدائم للنفايات المثبتة والمصلَّدة، عندما يتمّ تخصيص تلك المناجم لهذه الأغراض على وجه التحديد.
    b) Stockage permanent dans des mines et formations souterraines UN (ب) التخزين الدائم في مناجم وتكوينات تحت الأرض
    Le Stockage permanent dans des installations souterraines aménagées dans des mines de sel et des formations de roches dures isolées du point de vue géologique et hydrologique est une option permettant d'isoler les déchets dangereux de la biosphère pendant des périodes géologiques. UN 306- التخزين الدائم في مرافق موجودة في مناجم الملح تحت الأرضية المعزولة جيوهيدرولوجياً والتكوينات الصخرية الصلبة أحد خيارات فصل النفايات الخطرة عن المحيط الحيوي لفترات جيولوجية من الزمن.
    D12 Stockage permanent (par exemple placement de conteneurs dans une mine, etc.) UN D12 التخزين الدائم (مثل وضع الحاويات داخل منجم، ونحو ذلك.)
    Les publications suivantes contiennent des informations plus détaillées sur le Stockage permanent de déchets contenant du mercure ou contaminés par cette substance : UN 194- وتحتوي المنشورات التالية على مزيد من المعلومات التفصيلية عن التخزين الدائم للنفايات المحتوية على زئبق أو الملوّثة بالزئبق:
    Le Stockage permanent dans des installations souterraines situées dans des mines de sel et des formations rocheuses isolées géohydrologiquement constitue une option possible pour séparer les déchets dangereux de la biosphère pendant des périodes de temps géologiques. UN 195- التخزين الدائم في مرافق تقع تحت سطح الأرض في مناجم الملح المعزولة جيوهيدرولوجياً وفي تشكيلات صخرية صلبة هو أحد خيارات فصل النفايات الخطرة عن المحيط الحيوي لفترات جيولوجية من الزمن.
    Cette question se pose particulièrement dans le cas du stockage écologiquement rationnel du mercure : bien que le Stockage permanent ou temporaire soit défini dans la Convention comme étant une opération d'élimination, les dispositions de la Convention ne s'appliquent qu'aux déchets. UN وهذه القضية تنطبق على وجه الخصوص على حالة التخزين السليم بيئياً للزئبق: ففي حين أن التخزين الدائم والمؤقت محددان على أنهما من عمليات التخلص بموجب الاتفاقية، فإن الأحكام ذات الصلة تنطبق على النفايات فقط.
    Le Stockage permanent et le stockage temporaire de déchets sont désignés comme les opérations d'élimination D12 et D15, respectivement, dans la section A de l'Annexe IV à la Convention. UN 21 - ويحدد الفرع ألف من المرفق الرابع للاتفاقية التخزين الدائم والمؤقت للنفايات محددان بوصفهما عمليتي التخلص D12 وD15، على التوالي.
    D12 Stockage permanent (par ex. , placement de conteneurs dans une mine, etc.) UN D12 التخزين الدائم (مثل وضع الحاويات داخل منجم، ونحو ذلك)
    Le Stockage permanent dans des installations aménagées dans des mines de sel et des roches dures est une option permettant d'isoler les déchets dangereux de la biosphère pour des durées de l'ordre de la période géologique. UN 288- التخزين الدائم في مرافق موجودة في مناجم الملح والأحجار الصلبة أحد خيارات فصل النفايات الخطرة عن المحيط الحيوي لفترات جيولوجية من الزمن.
    b) Stockage permanent dans des mines et formations souterraines UN (ب) التخزين الدائم في مناجم وتكوينات تحت الأرض
    D12 Stockage permanent (par ex., placement de conteneurs dans une mine, etc.) UN D12 التخزين الدائم (مثل وضع الحاويات داخل منجم، ونحو ذلك)
    D12 Stockage permanent (par ex., placement de conteneurs dans une mine, etc.) UN D12 التخزين الدائم (مثل وضع الحاويات داخل منجم، ونحو ذلك)
    D12 Stockage permanent (par exemple placement de conteneurs dans une mine, etc.) UN D12 التخزين الدائم (مثل وضع الحاويات داخل منجم، ونحو ذلك.)
    D12 Stockage permanent (par exemple placement de conteneurs dans une mine, etc.) UN D12 التخزين الدائم (مثل وضع الحاويات داخل منجم، ونحو ذلك.)
    Selon leurs caractéristiques, les cendres volantes peuvent nécessiter une mise en décharge dans un endroit spécialement aménagé ou un Stockage permanent dans des mines ou formations souterraines, ou être utilisées pour le remblayage dans des mines de sel. UN وقد يحتاج الأمر إلى التخلُّص من الرماد المتطاير، حسب خواصه في موقع مخصّص لطمر النفايات أو إلى التخزين الدائم في مناجم وتكوينات في جوف الأرض أو قد يُستخدَم في الردم في مناجم الملح ().
    - Stockage permanent UN - التخزين الدائم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more