"التخصيب بالطرد المركزي" - Translation from Arabic to French

    • d'enrichissement par centrifugation
        
    • l'enrichissement par centrifugation
        
    • d'enrichissement par ultracentrifugation
        
    Ces travaux avaient été interrompus en 1989 à la suite du succès enregistré dans la technique d'enrichissement par centrifugation gazeuse. UN وأوقفت هذه اﻷعمال في عام ١٩٨٩ كنتيجة للنجاح الذي أحرز في تنمية تكنولوجيا التخصيب بالطرد المركزي للغازات.
    Les homologues iraquiens ont également mentionné plusieurs fois Taji comme site éventuel d'enrichissement par centrifugation. UN وورد أيضا ذكر موقع التاجي عدة مرات بوصفه موقعا محتملا في المستقبل ﻷنشطة التخصيب بالطرد المركزي.
    On a obtenu toute une série d'informations permettant de clarifier et confirmer certains aspects du système d'achat mis en place pour le projet d'enrichissement par centrifugation. UN وتم الحصول على معلومات شتى غزيرة تضمنت توضيحات وتأكيدات بشأن جوانب نظام الشراء الذي كان قائما لدعم مشروع التخصيب بالطرد المركزي.
    Selon les données figurant dans au moins deux documents, au milieu de 1987, une équipe de 150 experts qui travaillaient sur la diffusion gazeuse a été mutée au programme d'enrichissement par centrifugation gazeuse, responsabilité qui a été transférée de la Commission iraquienne de l'énergie atomique (CIEA) à une autre organisation. UN وهناك دليل، في وثيقتين على اﻷقل، على أنه تم في منتصف عام ١٩٨٧ نقل مجموعة من ١٥٠ موظفا ممن كانوا يعملون في مشروع الانتشار الغازي للعمل في مجال التخصيب بالطرد المركزي الغازي، الذي نقلت المسؤولية عنه من لجنة الطاقة الذرية العراقية إلى مؤسسة أخرى.
    La nature des inspections sera identique, et il faudra tirer les enseignements de l'expérience se rapportant à l'enrichissement par centrifugation. UN فطبيعة عمليات التفتيش ستكون متماثلة، ويمكن استخلاص الدروس من الخبرات السابقة في مجال التخصيب بالطرد المركزي.
    À l'heure actuelle, les installations que l'Agence a choisi d'inspecter sont les piscines de stockage du combustible irradié et les dépôts de plutonium de Sellafield ainsi que l'usine d'enrichissement par ultracentrifugation gazeuse de Capenhurst. UN وقد وقع اختيار الوكالة في الوقت الحالي على أحواض تخزين الوقود المستنفد ومخازن البلوتونيوم في سيللا فيلد ووحدة التخصيب بالطرد المركزي الغازي في كيبهيرست للتفتيش عليها.
    De surcroît, aucun des documents confisqués ne contenait d'informations sur la recherche-développement en matière d'enrichissement par centrifugation gazeuse, à l'exception de certaines indications inclinant à penser que ces travaux avaient commencé au milieu de 1987, lorsque du personnel travaillant sur la diffusion gazeuse avait été muté au programme d'enrichissement par centrifugation gazeuse. UN وعلاوة على ذلك، لم تتضمن أي وثيقة من الوثائق التي تم الاستيلاء عليها معلومات بشأن عمليات البحث والتطوير في مجال التخصيب بالطرد المركزي الغازي، باستثناء اشارات الى أنها قد بدأت في منتصف عام ١٩٨٧ بنقل الموظفين الذين كانوا يعملون في مجال الانتشار الغازي الى برنامج التخصيب بالطرد المركزي الغازي.
    L'exposé a été consacré au thème de l'expérience de la mise en œuvre de ce concept dans les usines d'enrichissement par centrifugation et les installations de RD et de production basées sur la centrifugation. UN وتناول هذا العرض موضوع الخبرات المتعلقة بكيفية القيام بذلك في منشآت التخصيب بالطرد المركزي ومرافق البحث والتطوير والتصنيع في مجال الطرد المركزي.
    II. PROGRAMME d'enrichissement par centrifugation UN ثانيا - برنامج التخصيب بالطرد المركزي
    4. Les responsables des enquêtes menées avant août 1995 au sujet du programme d'enrichissement par centrifugation ne disposaient pas des documents établis durant l'exécution du programme. UN ٤ - أجريت الفحوص التي تمت قبل آب/أغسطس ١٩٩٥ لبرنامج التخصيب بالطرد المركزي دون الاطلاع على الوثائق التي صدرت في سياق البرنامج.
    IV. PROGRAMME d'enrichissement par centrifugation UN رابعا - برنامج التخصيب بالطرد المركزي
    Une expérience a été accumulée s'agissant de l'accès réglementé avant même l'établissement du Protocole additionnel dans le cadre des inspections en accès inopiné à fréquence limitée, mises au point en 1983 par le Projet de garanties hexapartites pour les usines d'enrichissement par centrifugation. UN وقد اكتُسبت الخبرة بالفعل في مجال الوصول المنظم قبل البروتوكول الإضافي من خلال عمليات التفتيش عن طريق المعاينة المفاجئة المحدودة التواتر، والتي طورها في عام 1983 مشروع الضمانات السداسية لمنشآت التخصيب بالطرد المركزي.
    Relevant directement du Président iranien, elle est la principale organisation iranienne chargée des activités de recherche et de développement dans le domaine de la technologie nucléaire, s'agissant notamment du programme d'enrichissement par centrifugation et du programme expérimental d'enrichissement de l'uranium au laser. UN ومنظمة الطاقة الذرية الإيرانية التي تقدم تقاريرها إلى الرئيس الإيراني مباشرة هي المنظمة الإيرانية الرئيسية المسؤولة عن أنشطة البحث والتطوير في مجال التكنولوجيا النووية، بما فيها برنامج التخصيب بالطرد المركزي وبرنامج التخصيب التجريبي لليورانيوم بالليزر.
    a) D'obtenir de nouvelles descriptions détaillées des techniques d'enrichissement par centrifugation et de production de l'arme nucléaire afin d'avoir une idée plus précise de l'état des connaissances de l'Iraq dans ces domaines; UN )أ( الحصول على مزيد من اﻷوصاف التفصيلية لتكنولوجيات العراق في مجالي التخصيب بالطرد المركزي والتسلح بغية صقل تقييمنا لمستوى معرفة العراق بهذه التكنولوجيات؛
    b) D'obtenir des informations sur la gestion des programmes, en particulier sur leurs calendriers et leurs étapes principales, afin de savoir où en étaient les activités d'enrichissement par centrifugation et de production de l'arme nucléaire au moment de leur interruption par la guerre du Golfe; UN )ب( الحصول على معلومات عن إدارة البرامج، وبخاصة الجداول الزمنية ونقاط التطور الفاصلة بغية تقيم المدى الذي كانت برامج التخصيب بالطرد المركزي والتسلح قد بلغته وقت أن تعطلت بفعل حرب الخليج؛
    16. Des discussions approfondies ont eu lieu après que les homologues iraquiens eurent admis, durant les pourparlers d'août 1995, que le siège du programme d'enrichissement par centrifugation se trouvait, comme l'AIEA le pensait depuis longtemps, dans l'installation connue sous le nom de Rashdiya. UN ١٦ - ودارت مناقشة كبيرة حول اعتراف النظراء العراقيين في محادثات آب/أغسطس ١٩٩٥ بأن مقر برنامج التخصيب بالطرد المركزي هو المرفق المعروف باسم " الراشدية " ، اﻷمر الذي كثيرا ما قالت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    g) On a obtenu divers renseignements qui ont permis d'éclaircir et de confirmer divers aspects du réseau d'achat mis en place pour appuyer le projet d'enrichissement par centrifugation; UN )ز( وتم الحصول على معلومات واسعة النطاق تقدم إيضاحا وتأكيدا لمختلف جوانب شبكة المشتريات التي أنشئت لدعم مشروع التخصيب بالطرد المركزي.
    b) Les fonctionnaires iraquiens ont finalement confirmé ce que l'AIEA pensait depuis longtemps, à savoir que le programme d'enrichissement par centrifugation avait été exécuté dans ce qu'il est convenu d'appeler le Centre de conception technique de Rashdiya, situé dans la banlieue nord de Bagdad, et non à Tuwaitha comme cela avait été affirmé auparavant. UN )ب( وأكد المسؤولون العراقيون في النهاية، على نحو ما ظلت تعتقده الوكالة منذ عهد بعيد، أنه جرى الاضطلاع ببرنامج التخصيب بالطرد المركزي فيما يطلب عليه مركز التصميم الهندسي )الرشيدية(، الكائن في الضواحي الشمالية لبغداد، وليس في تويثة كما أعلن من قبل.
    29. Il a été déclaré que tous les travaux du projet d'enrichissement par centrifugation avaient cessé au début de la guerre du Golfe, que l'installation du Centre d'études techniques (Rashdiya) avait été nettoyée afin d'effacer toutes les traces de son utilisation dans le cadre du programme nucléaire clandestin et que tous les équipements, matières et documents avaient été transférés dans des entrepôts provisoires. UN ٢٩ - وقد ذكر أن جميع اﻷعمال توقفت بالنسبة لمشروع التخصيب بالطرد المركزي عند بداية حرب الخليج وأنه في ذلك الوقت أجريت عملية تنظيف لمرفق مركز التصاميم الهندسية )في الراشدية( ﻹزالة جميع آثار استخدامه في البرنامج النووي العراقي السري ونقلت جميع المواد والمعدات والوثائق إلى مواقع تخزين مؤقتة.
    En ce qui concerne la séparation électromagnétique des isotopes, il aurait fallu des années encore pour que les installations soient opérationnelles et, pour ce qui est de l'enrichissement par centrifugation, le groupe en était encore au stade des essais d'une seule machine. UN وكانت عملية الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر تحتاج الى سنوات لاستكمال منشآتها، كما كانت عملية التخصيب بالطرد المركزي لا تزال في مرحلة اختبار اﻵلة المفردة.
    À propos de ces techniques, l'AIEA a bénéficié du concours d'experts de plusieurs États Membres, qui ont étudié soigneusement les informations recueillies sur l'enrichissement par centrifugation pour déterminer le volume de l'aide extérieure reçue par l'Iraq. UN وفي المجال اﻷخير حصلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية على مساعدة خبراء من الدول اﻷعضاء أجروا استعراضا شاملا لمعلومات التخصيب بالطرد المركزي من أجل تحديد مدى المساعدة اﻷجنبية التي تلقاها العراق في هذا الميدان.
    À l'heure actuelle, les installations que l'Agence a choisi d'inspecter sont les piscines de stockage du combustible irradié et les dépôts de plutonium de Sellafield ainsi que l'usine d'enrichissement par ultracentrifugation gazeuse de Capenhurst. UN وقد وقع اختيار الوكالة في الوقت الحالي على أحواض تخزين الوقود المستنفد ومخازن البلوتونيوم في سيللا فيلد ووحدة التخصيب بالطرد المركزي الغازي في كيبهيرست للتفتيش عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more