"التخطيط العسكري" - Translation from Arabic to French

    • la planification militaire
        
    • de planification militaire
        
    • plans militaires
        
    Plusieurs membres du Conseil ont demandé que se poursuive la planification militaire des modalités de déploiement de la MISMA dans les circonstances actuelles. UN ودعا عدة أعضاء في المجلس إلى استمرار التخطيط العسكري بشأن طرائق نشر بعثة الدعم في ضوء الظروف الحالية.
    Les principales attributions du Service de la planification militaire sont les suivantes : UN وتضطلع دائرة التخطيط العسكري بالمهام الرئيسية التالية:
    Le Bureau est composé du Bureau du Conseiller militaire, du Service des opérations militaires en cours, du Service de la constitution des forces et du Service de la planification militaire. UN ويتألف هذا المكتب من مكتب المستشار العسكري ودائرة العمليات العسكرية الحالية ودائرة تكوين القوات ودائرة التخطيط العسكري.
    Service de la planification militaire du Bureau des affaires militaires et Section des politiques stratégiques et du renforcement des capacités de la Division de la police UN دائرة التخطيط العسكري التابعة لمكتب الشؤون العسكرية وقسم السياسات والتطوير في المجال الاستراتيجي التابع لشُعبة الشرطة
    Conseils en matière de planification militaire lors des pourparlers de paix UN تقديم المشورة في مجال التخطيط العسكري في محادثات السلام
    :: Examens annuels des composantes militaires des missions, à la fois par le Service de la planification militaire et par l'Inspecteur général. UN :: استعراضات سنوية للعناصر العسكرية للبعثات تشترك فيها دائرة التخطيط العسكري والمفتش العام.
    Dans quelle mesure les risques découlant des restes explosifs des guerres sont-ils pris en compte dans la planification militaire au niveau stratégique? UN :: إلى أي مدى يؤخذ خطر مخلفات الحروب من المتفجرات في الاعتبار في عملية التخطيط العسكري على المستوى الاستراتيجي؟
    Au Service de la planification militaire, 10 officiers constituent l'essentiel de la capacité du Département en matière de planification des missions militaires au niveau opérationnel; six autres postes ont été autorisés, mais n'ont pas encore été pourvus. UN ويعمل في دائرة التخطيط العسكري عشرة ضباط هم مخططو البعثات العسكريون الرئيسيون على المستوى التنفيذي داخل إدارة عملية حفظ السلام؛ وتم الإذن بإنشاء ست وظائف أخرى غير أنه لم تشغل كلها حتى الآن.
    :: Intégration des dimensions civiles à la planification militaire et formation commune; UN :: إدماج الأبعاد المدنية في التخطيط العسكري والتدريب المشترك؛
    La nouvelle Division comprend le Bureau du Conseiller militaire, le Service de la planification militaire, le Groupe de la police civile et le Groupe de la formation. UN وتتشكل الشعبة الجديدة من مكتب المستشار العسكري ودائرة التخطيط العسكري ووحدة الشرطة المدنية ووحدة التدريب.
    Les activités de planification au niveau supérieur continueront de relever de la responsabilité du Service de la planification militaire. UN أما التخطيط على المستويات اﻷعلى فسيظل من مسؤولية دائرة التخطيط العسكري.
    Les pays désireux de participer à la planification militaire de la Force multinationale se sont rencontrés à Stuttgart. UN واجتمعت في شتوتغارت البلدان الراغبة في المشاركة في التخطيط العسكري للقوة المتعددة الجنسيات.
    Il aiderait également le Service de la planification militaire à élaborer des plans de déploiement et de l'emploi viables pour les composantes militaires sur le terrain. UN وستساعد دائرة التخطيط العسكري على وضع خطط عملية لنشر وتوظيف العناصر العسكرية في الميدان.
    Le Chef de service supervise et dirige les activités courantes des spécialistes de la planification militaire en poste dans le Service. UN سيشرف رئيس الوحدة على الأنشطة اليومية التي يضطلع بها ضباط التخطيط العسكري المعينون في الوحدة ويوجّهونها.
    Trois agents des services généraux apporteront au Chef et au personnel du Service de la planification militaire l'appui administratif nécessaire. UN سيقدّم ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة الدعم الإداري لرئيس دائرة التخطيط العسكري وموظفيها.
    Actuellement, le Service de la planification militaire n'est pas à même d'intervenir de façon normalisée dans la planification initiale des missions. UN وليس بوسع دائرة التخطيط العسكري في الوقت الحالي تقديم استجابة موحدة أثناء مرحلة بدء البعثات.
    220. Il y a eu un manque de coordination entre la Division de la planification militaire et la Division politique d'ONUSOM II, qui étaient chargées de coordonner les activités relatives au cessez-le-feu et au désarmement. UN ٠٢٢ - لم يكن هناك تنسيق ملائم بين شعبة التخطيط العسكري لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال والشعبة السياسية المسؤولة عن تنسيق المسائل المتعلقة بوقف اطلاق النار ونزع السلاح.
    En revanche, on pourrait renforcer la Division du personnel militaire et en particulier le service de la planification militaire, la Division de la police civile et le Bureau des opérations du Département, surtout en recrutant des fonctionnaires dans les pays qui sont les principaux fournisseurs de contingents. UN وإلى أن يتم ذلك، فإن شعبة الشؤون العسكرية التابعة للإدارة، وبخاصة دائرة التخطيط العسكري وشعبة الشرطة المدنية ومكتب العمليات، ستستفيد من التعزيز، لكن ينبغي أن يكون موظفوها من البلدان المساهمة بقوات.
    Le cas échéant, le Service de la planification militaire fournira également des conseils concernant la révision et la modification du fonctionnement de la composante militaire d’une opération en cours. UN وتسدي دائرة التخطيط العسكري أيضا، حسب الاقتضاء، المشورة بشأن إعادة النظر في أسلوب عمل اﻷفراد العسكريين وتعديله فيما يخص العمليات الجارية.
    Elles ont suggéré que soient renforcées les capacités de planification militaire de la Division militaire. UN وفيما يتعلق بالشعبة العسكرية، اقترحت الوفود تعزيز القدرات في مجال التخطيط العسكري.
    Elles ont suggéré que soient renforcées les capacités de planification militaire de la Division militaire. UN وفيما يتعلق بالشعبة العسكرية، اقترحت الوفود تعزيز القدرات في مجال التخطيط العسكري.
    Il est bien connu qu'il existe un lien indissoluble entre les armements stratégiques offensifs et les armements stratégiques défensifs et il est tout simplement impossible de ne pas en tenir compte dans l'établissement des futurs plans militaires. UN إن من المعروف جيداً أن هناك علاقة لا تنفصم بين تدابير الأسلحة الهجومية والأسلحة الدفاعية الاستراتيجية، وإن تجاهل ذلك في التخطيط العسكري مستقبلاً هو، ببساطة، أمر مستحيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more